Hos Mommer

3. januar 2018

Hvordan man skræmmer læsere og seere væk

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 16:18
Tags: , , ,

image

Jeg har med stor fornøjelse læst både Dinosaurens Fjer og Svalens Graf af Sissel-Jo Gazan og nyder for øjeblikket hendes seneste bog Blækhat. Hun skriver godt; jeg er helt kravlet ind i bogen, som jeg ikke synes fortjener den halvlunkne kritik, den har fået. Jeg nød den, lige indtil jeg nåede til dette:
Hasselbagte kartofler. Pfft. Hvordan den er opstået, kan jeg ikke regne ud. Hvor er logikken? Forestiller man sig at pakke kartoflerne ind i hasselblade inden man sætter dem i ovnen? Eller hvad?
Sådan fik Gazan næsten skræmt mig væk. Næsten. Jeg nøjedes med at holde en pause, for bogen er god.

Noget af eftermiddagen er gået med at lade BBC Earth køre i baggrunden, fordi den (eftermiddagen, ikke baggrunden) er helliget Michael Mosley (ham med 5:2-kuren) og hans mange eksperimenter med mad, hvad den gør ved os og hvorfor, aflivning af et par myter, bekræftelse af nogle fordomme og meget andet interessant, der har med mad, ernæring og fordøjelse at gøre. Lige nu har han gudhjælpemig ladet sig få en bændelorm for at undersøge videnskabeligt, hvad sådan en gør ved os. Han har fået sat en igle på og han har ladet lus suge blod fra ham. Samt flere ulækkerheder – han er bestemt ikke ked af det.
Det var vældig interessant, lige indtil oversætteren oversatte saliva med savl. Og stædigt blev ved med at skrive savl hele indslaget igennem.
Saliva betyder spyt, og salivary gland skal oversættes med spytkirtel og ikke savlkirtel, som det aldrig har heddet, hverken i lægmænds eller professionelles sprogbrug. Savl er spyt, der ufrivilligt kommer ud af munden – en baby savler, men det hedder drool på engelsk, og ingen ordbog ville oversætte saliva med savl, så hvor oversætteren fik det fra, ved jeg ikke, men sådan blev jeg skræmt væk og nøjedes med at høre resten uden at kigge.

Jeg har bejdset Heidis babytæppe med henblik på at farve det lilla med alkanna om nogle dage, når farvesuppen har trukket længe nok. Jeg strikkede tæppet, da hun fik sit første barn, og nu, hvor nummer to er et års tid, har diverse bananer og sikkert også andet sat uudslettelige spor.
Det er strikket af Arwetta, som kan gå i vaskemaskinen, men vi ved vist alle, hvad der sker, hvis der kommer bananmos på noget … det går ikke af igen og tøjet er lige til at kassere. Heidi havde læst om mine plantefarvningsforsøg, og 2. juledag havde jeg på opfordring taget mine farveprøver med, så hun kunne vælge. Normalt kan man ikke farve sig ud af pletter; de bliver bare tilsvarende mørkere, men hvis man nu vælger at farve arbejdet meget mørkt, kan man håbe på, at de vil blive usynlige.

P1000863Anden dag avokadoskal og -sten plus alkanna

Jeg måtte understrege over for Heidi, at det ville være et forsøg, som jeg ikke kan forudsige udfaldet af. Garn skal helst kunne flyde frit for at blive farvet jævnt, men det er lige som udelukket, når der er strikket af det. Den unge kvinde var dog indforstået med, at det kunne komme til at se underligt ud, for som tæppet så ud nu, var det alligevel grimt.
Jeg har bare været glad for, at hun har været glad for det og har brugt det meget, og ovenstående resultat er derfor næsten uundgåeligt.
Det bliver spændende at se, om det mørklilla alkanna kan give tæppet en ny og pletfri tilværelse.
Det er alkannaen i sprit til højre og avokadosupperne til venstre. De er allerede blevet væsentlig mørkere – men der er stadig farveforskel.
Og sådan skræmmer Ellen sine læsere væk ved evindeligt at ævle om plantefarvning …

Reklamer

24 kommentarer »

  1. Det må komme af hasselback-kartofler (med eller uden bindestreg). Tja …

    Kommentar af Eric — 3. januar 2018 @ 16:58 | Svar

    • Det gør det, ja, men jeg kan undre mig over, at man ikke kan se forskel på -bach og -bagt 🙂

      Kommentar af Ellen — 3. januar 2018 @ 17:52 | Svar

  2. Hasselbackkartofler er kartofler tilberedt på en særlig måde på restaurant Hasselbacken i Stockholm. Derfor kan de ikke kaldes hasselbagte, hvilket ingen mening giver, men ordet brues lystigt i opskrifter – og mon Sissel-Jo ikke er ganske bevidst om sin sprogbrug her? Det kombineres jo med kyllingelår og stresskugler.
    Der skal nu meget mere plantefarvning til at skræmme mig væk. Jeg synes faktisk det er ganske interessant læsning – næsten på niveau med Farmers landbrugsbetragtninger.

    Kommentar af Jørgen — 3. januar 2018 @ 17:10 | Svar

    • Det forkerte bruges nemlig oftere, så det kommer de såmænd nok snart til at hedde, de stakkels kartofler, og jeg tror ikke, Gazan har brugt det bevidst.
      Det opfatter jeg som en stor kompliment – at blive sammenlignet med Farmer – tak for det 🙂

      Kommentar af Ellen — 3. januar 2018 @ 17:56 | Svar

      • Hov, hov. Det der med plantefarver er nu noget mere spændende en landbrug.
        Vi skal jo blot så og gå i seng. For som der i psalmen skrevet staae : “Det vokse jo medens vi sove.”

        Kommentar af natural2222 — 5. januar 2018 @ 06:20 | Svar

        • Du er nu meget sød, Farmer – men du ville sikkert ønske, det var så let at være landmand 😉

          Kommentar af Ellen — 5. januar 2018 @ 09:27 | Svar

  3. Nej du skræmmer ikke mig væk med at fortælle om de spændende ting med plantefarvning
    Tværtimod syndes det er meget interessant

    Godt være jeg misforstår det meget med de “Hasselbagte kartofler”

    Men det er der en ret, der hedder
    mener de er opkaldt efter restaurant der lavede dem.
    hvis jeg ikke er meget på vildspor var det en svensk kan bare ikke vil huske det helt præcis nu

    Misforstod jeg hvad du mener med de kartofler beklager jeg

    Kommentar af e k — 3. januar 2018 @ 17:10 | Svar

    • Dejligt, at du kan lide mine plantefarvningsindlæg 🙂
      Du har ganske ret i næsten det hele – bare ikke, at det hedder hasselbagte, for det hedder hasselbach-kartofler og er opkaldt efter den svenske restaurant Hasselbacken. Det har ikke noget at gøre med ordet ‘bage’.

      Kommentar af Ellen — 3. januar 2018 @ 17:59 | Svar

  4. Ikke denne læser. Der skal meget mere til.

    Kommentar af Lone Nielsen — 3. januar 2018 @ 18:11 | Svar

    • Dejligt … tak, søde Lone 🙂

      Kommentar af Ellen — 3. januar 2018 @ 19:53 | Svar

      • Tak, Ellen – det er ikke ret tit, jeg bliver kaldt sød 😇

        Kommentar af Lone Nielsen — 4. januar 2018 @ 21:02 | Svar

        • Det kender jeg godt – men her var du i hvert fald sød 🙂

          Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 21:37 | Svar

  5. Hvor spændende, om babytæppet kan få nyt liv. Det er ikke skræmmende at følge med i dine farveeksperimenter 🙂
    Og så synes jeg, det er utroligt, at de hasselbagte kartofler er gået igennem Sissels tastatur – og sandsynligvis en korrekturlæsers eller to? Da jeg læste Herbjørg Wassmos nyeste bog, var der en håndfuld fejl i oversættelsen. Det er virkelig dræbende for læselysten. Jeg får lyst til at skrive til forlaget – har dog aldrig gjort det 🙂

    Kommentar af Betty — 3. januar 2018 @ 22:38 | Svar

    • Jeg er glad for, at jeg ikke skræmmer dig 🙂
      Jeg undrede mig også såre – Gazan er normalt en meget sikker sprogbruger.
      Hvis det er slemt, ville jeg prøve at skrive til forlaget, for de (hvis det er et velrenommeret et af slagsen) er sikkert selv interesseret i, at der ikke slipper for meget skidt ud, og en dårlig korrekturlæser er det samme som en dårlig forretning.

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 09:05 | Svar

  6. Stakkels Ellen; når både bog og tv svigter på sådan en grå og kedelig regnvejrsdag 😉 Så er det godt, at du har andre interesser, du kan ‘plage’ dine læsere med, selv om det ikke ser ud til, at du kan skræmme os væk.
    Mon ikke en mørk lilla kan skjule de værste pletter? (Især hvis det alligevel bliver ujævnt farvet 😆)

    Kommentar af fiberfryd — 4. januar 2018 @ 08:16 | Svar

    • Ja, det er noget værre noget, men det lunede lidt, at I ikke er så nemme at skræmme væk 🙂
      Vi håber, vi håber, og jeg kan næsten ikke vente, men suppen skal altså trække mindst et døgn endnu!

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 09:06 | Svar

  7. Michael Mosleys udsendelser er spændende. Både inspirerende og tankevækkende. (Med uddannelsen til social- og sundhedsassistent sammenholdes informationerne med paratviden.)
    Jeg sad også og kviede mig over den oversættelse..!
    Jeg er så spændt på om farveeksperimentet giver et smukt meleret svøb eller et heftigt plettet ditto?
    Intet uforsøgt!

    Kommentar af Anne Holtegård Clausen — 4. januar 2018 @ 11:59 | Svar

    • Nå, du så det også – og irriteredes … men det kan Mosley jo ikke gøre for, og det er nemlig interessante udsendelser.
      Jeg er godt nok også spændt på resultatet!

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 12:44 | Svar

  8. Mærkeligt at fejlen ikke er blevet fanget af stavekontrollen. Jeg er ikke på hjemmebane, når det drejer sig om den korrekte stavemåde af omtalte tilberedning, men hvis restauranten hedder Hasselbacken, må det vel være hasselback-kartofler – ikke hasselbach. Den sidstnævnte her fanger min stavekontrol i øvrigt.

    Kommentar af Kirsten — 4. januar 2018 @ 14:41 | Svar

    • Selvfølgelig – det irriterer mig voldsomt, at jeg ikke selv opdagede det forkerte ‘h’, når jeg godt ved, at det er med ‘k’.

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 17:36 | Svar

  9. Det ser til til at kært barn også her har mange navne – hasselbagte kartofler, hasselbachkartofler og hasselbackkartofler. Det sidste må være det korrekte hvis man skal tro på Wiki, der angiver at denne type næsten gennemskårede og ovnbagte kartofler har navn efter restaurant Hasselbacken, jvf. https://da.wikipedia.org/wiki/Hasselbacken. De har således ikke noget at gøre med Bach.

    Kommentar af Jørgen — 4. januar 2018 @ 16:39 | Svar

    • Se venligst mit svar til Kirsten herover – jeg ved godt, at det er med ‘ck’, men det med egenkorrektur … øv.

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 17:37 | Svar

  10. Se evt. http://sproget.dk/raad-og-regler/artikler-mv/svarbase/SV00000105
    Fejlretning er ikke altid nemt 😉.

    Kommentar af Kristine — 4. januar 2018 @ 16:59 | Svar

    • Nej, det er åbenbart meget svært … pinligt, altså, men egenkorrektur er vildt svært – og Murphy har ikke levet forgæves 🙂

      Kommentar af Ellen — 4. januar 2018 @ 17:39 | Svar


RSS feed for comments on this post.

Fyr løs! Din kommentar er meget værdsat

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

Blog på WordPress.com.