Hos Mommer

10. december 2016

En ræv i øjet og bisonkød i maven

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 14:58
Tags: ,

Jeg havde nær fået morgenteen galt i halsen den dag, jeg læste en anmeldelse af James Forresters Bedragets Rødder: “En glimrende underholder med en ræv i øjet, mens man endnu en gang får at vide, hvorledes fortiden kunne være så ganske grusom, at man for en stund glemmer både solskin herhjemme og terror ude i den store verden. Den synes så langt væk, mens man læser denne superthriller.”
 What??? En ræv i øjet??? Det må godt nok gøre ondt på den stakkels forfatter.
Mange af os kender udtrykket at have en ræv bag øret, som betyder at være snu eller underfundig, men det er første og forhåbentlig også sidste gang, jeg ser, at ræven formodes at sidde lige i øjet.
I øvrigt er det en lidt underligt konstrueret sætning, men det er en anden snak.
En anden anmelder skrev: “Og så er der et eller andet over at sidde i sommervarmen og læse noget, der forgå [sic] om vinteren med blæst, sne og isglatte tage – altså den slag [sic] tage, som en rigtig helt skal forcere med brutale soldater i hælene.”
Han var også lidt af et vrøvlehoved. Nogle af amatøranmelderne er ved at falde over deres egne ben for at kunne blære sig med et så blomstrende sprog som muligt, ofte bare resulterende i, at det bliver mere eller mindre grinagtigt.

Så har bisonokser alle fire ben ganske anderledes solidt plantet på jorden. I hvert fald til den dag de bliver slagtet …
Vi har købt bisonkød i dag – farmen ligger næsten lige om hjørnet, og nu skulle det være. Kødet skulle være i en klasse helt for sig selv, og vi er begge ret spændte på, om alle de lovprisende ord om bisonkød kan holde.
Dimagee tørre tal viser, at kødet tilsyneladende er en smule sundere, sammenlignet med det meste andet kød, vi spiser.
Far og søn stod og solgte bisonkød til de mange købere. Vi stod ikke i kø, men der var hele tiden kunder i butikken, som var en carport, der i dagens anledning var forfremmet til butikslokale og showroom … de to bisonfarmere gav gerne tips og gode råd til tilberedningen af de forskellige udskæringer.
Jeg købte en grydesteg, to pakker spareribs, en pakke fars, et stykke lårtunge, en flanksteak og en spegepølse. Sidstnævnte var med 100 % bisonkød, og den havde en ret intens og fyldig, men en noget anderledes smag, end vi kender fra almindeligt oksekød, hvilket tegner lovende for alt det kød, jeg investerede i. Der røg også lidt med til mine søstre, som var med på ideen, og som jeg jo ser i morgen. Lårtungen har jeg tænkt mig skal være hovedretten nytårsaften, men flanksteaken kommer på bordet allerede i næste uge – vi kan ikke vente til nytår med at smage.

Advertisements

30 kommentarer

  1. – Og jeg har lige ærgret mig over en roman af den meget roste Jens Henrik Jensen. Faktisk har jeg læst to, bare for at se, om det ikke blev bedre, men det gjorde det ikke. Det er første gang, jeg har været ude for, at man kan komme på tværs af (come across) nyttige oplysninger, og på dansk kan man altså ikke nøjes med et enkelt verbum – forme – for at danne og udgøre – og vistnok endnu mere, jeg husker det ikke så nøje. Der var masser af andre ting af samme slags. Tænk, at danske læsere virkelig skal finde sig i den slags fra en dansk forfatter, som er bosiddende i Danmark. Der er ingen undskyldning!

    Kommentar af Rasmine — 10. december 2016 @ 16:18

    • Det er pudsigt: Jeg er godt i gang med den anden af hans bøger om Oxen, og jeg synes de er ret gode. Det, du nævner her, er da ganske rigtigt dårligt dansk (eller rettere: det er slet ikke dansk), men jeg synes ikke, at jeg er stødt på noget lignende i Oxen-bøgerne. Jeg vil da helst ikke tro, at jeg kan overse den slags …

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 17:01

      • Jo, jeg har læst den første Nina Portland-bog og den første Oxen-bog, og så vidt jeg husker, var Oxen-bogen den værste! For resten bryder jeg ikke særligt om bøgerne, selv om jeg ser bort fra, at der er temmelig meget dårligt dansk, så jeg læser ikke flere, men hvis bøgerne er din smag, kan du jo have været så opslugt af handlingen, at det er gået ud over selv din sproglige opmærksomhed :-).

        Kommentar af Rasmine — 10. december 2016 @ 18:01

        • Jeg var ærlig talt også forbavset over, at du læste den slags bøger 🙂
          Men ja, jeg må være blevet helt opslugt af handlingen!

          Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 19:02

          • Jeg havde fået forfatteren anbefalet af en, som jeg ikke troede læste “den slags bøger”, men efter min oplevelse er jeg tilbøjelig til at tro, at hun baserede sin anbefaling på omtalen eller begyndelsen af den første Oxen-bog – hvilket jeg synes er et tarveligt trick 🙂

            Kommentar af Rasmine — 10. december 2016 @ 19:29

            • Hehe, ja, meget tarveligt 🙂

              Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 19:56

  2. Det lyder ikke så rart det der med en ræv i øjet – til gengæld lyder det spændende med bisonkød. Jeg har aldrig smagt bison, men vil glæde mig til at høre, hvad I synes om det – for det regner jeg da med, at du vil fortælle her på bloggen 🙂

    Kommentar af Randi — 10. december 2016 @ 16:21

    • Nej, det er noget værre noget med den ræv – og jo, jeg skal nok fortælle, hvad vi mener om det. Der er vist også en bisonfarm ved Gyrstinge 🙂

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 17:02

  3. Her på Bornholm kan vi hverken få en ræv bag øret eller i øjet, for vi har ingen, men det er da noget frygteligt ævl at skrive. Det lyder lækkert med bisonsteg, måske man skulle liste ind i Almindingen og snuppe en med hjem ? Nå, de er nok ikke så nemme at lokke ind i bilen så vi nøjes med en fiskefrikadelle eller to i aften :o) Varme hilsner og velbekomme fra

    fru Jensen
    Gudhjem

    Kommentar af Kirsten Jensen — 10. december 2016 @ 16:35

    • Ja, det var noget værre vrøvl, men jeg tror, det er en rigtig god ide at købe dit bisonkød frem for selv at prøve at nedlægge dyret!
      Fiskefrikadeller er ikke så ringe endda 😉

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 17:03

  4. Ja, sådan en ræv i øjet, det må godt nok gøre ondt! Gud ved, om den sprang ind i øjet på forfatteren, eller om den mere sådan bare snittede ham i forbifarten?….

    Kommentar af www.skøreliv.dk — 10. december 2016 @ 16:44

    • Ja, for pokker … men hvordan den formodedes at færdes, fremgik ikke rigtig af anmeldelsen 🙂

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 17:04

  5. Jeg har hørt om “øjebæ”, selv om jeg ikke går ind for det, men at man også kunne have en ræv i øjet er noget af en overraskelse for mig! Det lyder spændende med bison-kødet. Bisoner er ret små nu om dage, eller tager jeg fejl?

    Kommentar af Henny Stewart — 10. december 2016 @ 19:14

    • Den rævs placering var vist helt ny for de fleste af os!
      Den europæiske bison skulle være mindre end den amerikanske, men bisonmanden i dag sagde, at en af hans tyre var oppe på godt en ton. Det er da vist en meget pæn vægt …

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 19:19

      • Ja, for pokker! Jeg havde egentlig placeret dem sådan på linje med får. Men det holder da vist ikke. 🙂

        Kommentar af Henny Stewart — 10. december 2016 @ 19:45

        • HA – nej, den holder godt nok ikke – det er i hvert fald meget store får, så 😀

          Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 19:57

  6. Bon appetit. Og ræve og dårligt formulerende anmeldere skal holde sig til det, de er gode til.

    Kommentar af Lene — 10. december 2016 @ 19:40

    • Merci – og ja, ganske enig …

      Kommentar af Ellen — 10. december 2016 @ 19:58

  7. Du kan godt glæde dig til bisonkødet. Jeg har smagt det et par gange, og det er superlækkert.

    Kommentar af Kirsten — 10. december 2016 @ 22:27

    • Oh, det er godt at høre – jeg glæder mig meget!

      Kommentar af Ellen — 11. december 2016 @ 09:54

  8. Du har før nævnt det…ordsprog og talemåder bliver brugt og misbrugt og genbrugt og misforstået af mange og i mange sammenhænge. Denne ræv er godt nok på afveje!
    Glæder mig til at høre mere om resultaterne af bisonindkøbet….

    Kommentar af Anne Holtegård — 10. december 2016 @ 22:37

    • Ja … jeg kan forstå det med ord, der kan være svære at forstå, men hvordan denne ræv havnede i øjet forstår jeg ikke 😀
      Jeg melder ud, når vi har smagt det.

      Kommentar af Ellen — 11. december 2016 @ 09:56

  9. Jeg ville nu være ked af en ræv i øjet:) Ville gerne ha’ en bag øret så jeg kunne være mere snu. Lyder lækker med bisonkød – har aldrig smagt det.

    Kommentar af Mette — 11. december 2016 @ 12:02

    • Jeg foretrækker dem absolut også bag øret 🙂
      Det bliver spændende at smage.

      Kommentar af Ellen — 11. december 2016 @ 12:41

  10. Trist med den sproglige inkompetence, når man netop anmelder bøger. Nå, men det er vel ikke så overraskende mere. Har ej heller hørt om ræv i øje før.
    God fornøjelse med det anderledes kød.

    Kommentar af Jørgen — 11. december 2016 @ 14:41

    • Ja … det studsede jeg også over, men som sagt er visse anmeldere meget ivrige for at vise, at de selv er forfatterspirer, hvilket ofte går lidt galt …
      Tak.

      Kommentar af Ellen — 11. december 2016 @ 21:41

  11. Det var da en røv og ikke en ræv. Og på den måde giver sætningen også mere mening. Eller … nå 😀 😀

    Kommentar af /ks — 11. december 2016 @ 17:24

    • Hmmm. Jeg vil da næsten hellere have en ræv i øjet, så … men det kommer nok an på hvem det er 😉

      Kommentar af Ellen — 11. december 2016 @ 21:43

  12. Jeg håber, at I er mere heldige med kødet end vi har været. Vi har fået bisonkød 5-6 gange, og kun en enkelt gang har det været mørt.

    Når man ser dyret, er det også tydeligt, at bagparten og ryggen, hvor det gode kød sidder, er klart underdimensioneret i forhold til forkroppen.

    Kommentar af natural2222 — 12. december 2016 @ 08:28

    • Nå! Ja, det bliver da lidt spændende, s娅 jeg krydser fingre, men kan godt se, at der må kunne komme en masse bisonbryst ud af det – men det havde han godt nok ikke i køledisken.

      Kommentar af Ellen — 12. december 2016 @ 09:15


RSS feed for comments on this post.

Blog på WordPress.com.