Hos Mommer

28. oktober 2016

Lidt engelsk grammatik

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 15:56
Tags:

Fruen i Midten spurgte, hvorfor teksten (LOVE AND HOPE IS ALL WE NEED) på Annas bluse er korrekt. Hvorfor skal det ikke være are, når der er nævnt to ting? I mit svar var jeg lidt inde på noget med, at tingene kan opfattes som en enhed, men selv om jeg havde en indehaver af en Master’s Degree in English i form af Tim på besøg, kunne vi ikke finde frem til det nødvendige bevis for den noget vævende påstand.
Det kunne Conny. Jeg er ikke helt sikker på, at andre vil lede efter en kommentar på et seks dage gammelt indlæg, så jeg kopierer Connys svar ind her:

image

Hvor bliver man dog klog i blogland! Det ville være synd at kalde søde Conny for den nørd, som jeg efterlyste i det pågældende indlæg, men at hun er god til grammatik, kan man ikke tage fra hende. Tak for svar!

New England

Nu vi er ved spog, hvorfor er det mon blevet så moderne at ‘tænke’ alting?
“Jeg tænker, at jeg godt kan nå at være hos dig klokken 16.”
”Jeg tænker, at hun er helt galt afmarcheret.”
”Jeg tænker, at han er fra England.”
”Jeg tænker, at vi skal spise klokken 18 i stedet for klokken 19.”
Jeg ville mene, at det hedder henholdsvis tror, mener, tror og synes.
Er det afsmitning fra engelsk, hvor det i daglig tale hedder I think når jeg tænker, mener, tror og synes?
Man skal helst tænke, før man taler.
En googling af “jeg tænker at” gav 285.000 hit. Jeg gad ikke at se dem alle igennem, konstaterede bare, at de første 5-6 sider overvejende var fra ikke-sprogprofessionelle medier som chatfora, Facebook, blogs og lignende.
En af de professionelle undtagelser var Tue Knudsen, som for små tre år siden skrev en god artikel om tænke-fænomenet. Han forklarede sig en hel del bedre, end jeg selv ville have kunnet gøre det, men jeg er ganske enig med ham.

28 kommentarer »

  1. Det der grammatik giver jo god mening🙂
    Men … jeg tænker en del. Og jeg taler også en del. Sommetider tænker jeg før jeg taler. Andre gange taler jeg før jeg tænker. Jeg kan også finde på at tænke på skrift. Og tale på skrift. Men det er ikke ofte at jeg ‘skrifter’ hvad jeg tænker og taler osv. Men er det ikke noget med at tanker er toldfrie?

    Kommentar af LS ☆ — 28. oktober 2016 @ 17:07 | Svar

    • Ja, det giver god mening, og det virker altid bedre at kunne finde bevis for hvorfor det er som det er.
      Jeg kan også godt finde på alt det du skriver, men tanker er kun toldfrie, hvis ikke man tænker dem højt🙂

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 17:54 | Svar

  2. Jeg tænker du har ret..😉, og jeg ved vi snart tænker, tror, mener og griner i samme rum.🙂
    God weekend hos jer.

    Kommentar af Inge — 28. oktober 2016 @ 17:17 | Svar

    • Det gør vi, og det bliver så hyggeligt. Og det er ikke noget jeg tænker, tror eller mener, det er noget jeg ved🙂

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 17:55 | Svar

  3. Tankevækkende, og altid godt at få på plads! Jeg tænker, at jeg bruger jeg tænker en del… (ha-ha… Undskyld 😳).
    Men jeg kan faktisk godt lide at bruge den sætning, og når jeg gør det, så er det fordi jeg faktisk har overvejet tingene en ekstra gang. Uden at de nødvendigvis bliver mere rigtige af den grund…

    Kommentar af www.skøreliv.dk — 28. oktober 2016 @ 17:46 | Svar

    • Du er ikke den eneste, Skøreliv – men hvis du gør det bevidst, er det mere okay. Det er de tankeløse tænkere, der irriterer mig😉

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 17:56 | Svar

  4. Og hvor ville jeg ønske, at jeg kunne huske den sætning, hvis jeg en gang havde brug for det ( hvis de to substantiver er mere eller mindre semantisk beslægtede, og hvis de kan opfattes som en enhed, kommer verbet ofte i singularis) , for så ville jeg sige, jeg tænker, at det er fordi …🙂

    Kommentar af Lene — 28. oktober 2016 @ 18:07 | Svar

    • HA, ja, det er simpelthen ultrablæret, hvis man kan fyre sådan en bemærkning af til en, man læser korrektur for – men jeg tror nok ikke helt på den sidste del af kommentaren🙂

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 19:11 | Svar

  5. Det er jo så glimrende når gode løsninger på problemstillinger leveres.
    Jeg mener at tankeløse tænkere, som du kalder dem, bruger tænker om hvad som helst ganske automatisk. De hører det og tager det til sig som papegøjer. Det er med andre ord papegøjesprog ganske som fremadrettet er det.

    Kommentar af Jørgen — 28. oktober 2016 @ 18:35 | Svar

    • Ja, det er så fint, når man finder et svar.
      Papagøjesprog? Ja, det kan man måske nok kalde det … det er åbenbart ikke kun politikere, der excellerer i netop det sprog🙂

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 19:12 | Svar

  6. Jeg tror, du har ret i, at det er engelsk afsmitning. De fleste, som tænker, ytrer ikke noget, mens vi oversvømmes af tanker, som folk tror.

    Kommentar af Eric — 28. oktober 2016 @ 19:16 | Svar

    • Jeg er også forholdsvis sikker på, at det kommer af engelsk, selv om det kan undre mig såre, at vi tager engelsk ind, når vi har flere gode ord på dansk for det.

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 21:05 | Svar

  7. Det der tænkeri har generet mig meget længe! Selvfølgelig er det som i de allerfleste tilfælde engelsk, der er skurken. Samtidig skal man så høre på, at både danskere og udlændinge beskylder dansk for at være et fattigt sprog. Dansk nuancerer altså i dette tilfælde i langt højere grad end det højt besungne engelske, og der kan selvfølgelig findes mange flere eksempler på det, hvis man orker, fordi sprogene ikke er parallelle – hvis man forstår, hvad jeg mener.

    Kommentar af Rasmine — 28. oktober 2016 @ 21:05 | Svar

    • Jeg forstår så udmærket, hvad du mener, og jeg har ofte tænkt (!) det samme, nemlig at engelsk har måske nok flere ord, men det danske savner ikke de finere nuancer af den grund.

      Kommentar af Ellen — 28. oktober 2016 @ 21:07 | Svar

      • Ja, men her har vi altså flere ord end engelsk. Sagen er jo den, man ikke kan finde to sprog, hvor de enkelte ords betydning falder fuldstændig sammen, og når de fremmedsprogbegejstrede så ikke kan finde et dansk ord, der dækker et fremmed ord fuldstændigt, er det det danske sprog, der er noget i vejen med. De samme folk tager ofte ikke stilling til, hvordan situationen er den anden vej. Og så er der selvfølgelig det med antallet af ord, der, som du skriver, ikke er nær så vigtigt som udtryksmulighederne.

        Kommentar af Rasmine — 29. oktober 2016 @ 08:36 | Svar

        • Jeg er helt enig, men er bange for, at danskernes begejstring for det engelske sprog vil gøre, at sådanne ‘hændelser’ vil vedblive at dukke op. Rigtig mange danskere er overbevist om, at deres engelskkundskaber ligger tæt på det flydende, og de vil meget gerne vise, hvor dygtige de er. Du skulle bare vide, hvor tit jeg i ansøgninger så, at vedkommende “taler og skriver flydende engelsk” – og jeg så senere, hvor lidt de i virkeligheden kunne, da det kom til stykket.

          Kommentar af Ellen — 29. oktober 2016 @ 09:09 | Svar

  8. Tænk, at der er journalister, der kan få sig til at skrive “Politiet mistænker, at det er to unge fyre, der …”, og “Det ligner, at børn havde været på spil.” Der er for mange, der tager andres dårlige sprog til sig, efterhånden.

    Kommentar af Elsebeth — 29. oktober 2016 @ 00:54 | Svar

    • Ja … jeg tænker, at politiet er meget mistænkelige på alle de der mistænksomme personer, der går frit løs🙂
      Jeg ser ofte de to ord forvekslet, men journalister burde vide bedre.

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2016 @ 09:11 | Svar

  9. Tænk (!) at få et halvt blogindlæg helt for sig selv. Blot fordi jeg var kommet bagud med at følge med. Jeg er beæret.
    Og derefter et halvt blogindlæg næsten helt for mig selv. Jeg indrømmer blankt, at jeg er blandt synderne med at tænke, som du beskriver det. Det falder godt i munden, er den eneste forklaring. Ved nærmere eftertanke bruger jeg det, når jeg ligeså godt kunne have brugt “jeg foreslår”: Jeg tænker, at jeg kommer kl. xx … underforstået “… men hvad synes du?”

    Kommentar af conny — 29. oktober 2016 @ 02:38 | Svar

    • Du gav jo et godt og brugbart svar, så det var ikke kun halvt, men helt fortjent!
      Mht. til den anden halvdel får du det altså ikke for dig selv – det må du dele med over halvdelen af danskerne – men i det mindste lyder du til at bruge ‘tænker’ mere bevidst end flertallet gør🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2016 @ 09:15 | Svar

  10. Dejligt, at Conny kunne komme med en forklaring, men jeg forestiller mig også, at der vil kunne opstå en del diskussioner om, hvorvidt specifikke ord nu også er så tæt beslægtede, at det er i orden at bruge is.
    Papegøje-ord er et godt udtryk. Man kopierer ubevidst sine omgivelsers ordvalg, og vupti så er man pludselig selv en af synderne, der bruger både fremadrettet og tænker helt forkert. Jeg skal i hvert fald tage mig sammen for ikke at gøre det.

    Kommentar af Fruen i Midten — 29. oktober 2016 @ 08:09 | Svar

    • Det kan der sikkert – men nok især for danskere – det var bl.a. det, englænderne og jeg brugte næsten en halv time på: at finde eksempler på det modsatte – altså hvor en englænder ville være i tvivl, men der var kun en enkelt, hvor han var lidt i tvivl. Hver gang jeg nævnte to ting, hvor jeg ville være i tvivl om det skulle være is eller are, var Tim aldrig usikker. Og undtagelsen kan jeg selvfølgelig ikke lige komme i tanke om nu🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2016 @ 09:21 | Svar

  11. Jeg tror, alle forklaringerne på det efter min mening dybt irriterende “jeg tænker at…” spiller sammen.
    Helt sikkert engelsk afsmitning, men også at det er mere uforpligtende end at mene og tro o.s.v. Og endelig at det kan virke vældig dybsindigt med alt det tænkeri.
    Efterhånden har det varet mange år. Jeg kan huske, at jeg adskillige gange i mit arbejdsliv, som sluttede for 5 år siden, spurgte “Jamen hvad MENER du”, når der var nogen, der ikke dristede sig til mere end at tænke i en eller anden diskussion.
    I øvrigt en glimrende artikel.

    Kommentar af Kirsten — 29. oktober 2016 @ 09:39 | Svar

    • Det er ikke et nyt fænomen, nej, men jeg synes (!), at det bliver mere og mere udbredt at sige tænker i stedet for tror, mener eller synes. Det må være papegøjementaliteten, som Jørgen er inde på.
      Jeg er enig i, at ‘jeg tænker’ på én gang opfattes som mere uforpligtende og dybsindigt, hvilket Tue Knudsen også giver udtryk for i artiklen.

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2016 @ 09:49 | Svar

  12. Imponerende hvad blogland kan levere…. Jeg tænkte om Tims chilieksperiment gav nedsat tankevirksomhed…. for det man da være jeres ære for nær ikke at klare sådan en sprogudfordring.
    Det smukke billeder sender tankerne til Canada…

    Kommentar af Anne Holtegård — 29. oktober 2016 @ 23:41 | Svar

    • Ære … mmnnøhh, det ved jeg såmænd ikke – men for Tims vedkommende var det, som det oftest er for ‘den indfødte’: Man ved hvordan det skal være, men ikke hvorfor🙂
      Ja, Canada, New England … bare flotte farver over det hele!

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2016 @ 09:40 | Svar

  13. Jeg ‘tænker’, at det er afsmitning.😉
    Og så håber afsenderen måske, at brugen af ordet ‘tænkning’ bekræfter ens intellektuelle kapacitet – i modsætning til noget så uunderbygget som ‘tro’? (fnis)

    Kommentar af fiberfryd — 30. oktober 2016 @ 09:14 | Svar

    • Det ‘tænker’ jeg også – men du skal såmænd ikke fnise … det samme skriver andre her, og det er også nævnt i omtalte artikel🙂

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2016 @ 09:21 | Svar


RSS feed for comments on this post.

Fyr løs! Din kommentar er meget værdsat

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

Skab en gratis hjemmeside eller blog på WordPress.com.