Hos Mommer

1. maj 2016

Det er ikke kun unge/yngre, der ikke kan stave

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 19:49
Tags:

Man skal passe på med at generalisere. Jeg hører det ofte: De unge kan ikke stave – de har ikke styr på nutids-r – de lærer ikke noget i skolerne …
På Facebook er der en gruppe for sådan nogle gamle nisser som mig: Os der er født i 50erne. Jeg er medlem, men gider ikke følge den; kun en gang imellem går jeg lige ind og kigger, bare for at konstatere, at de stadig svælger rundt i deres barn- og ungdom.
Og kan de stave? Tjahh … de fleste kan, men der er en del, der ikke kan, og jeg har samlet et lille udpluk af de lidt mere underholdende eksempler her.
Tegnsætningen er et kapitel for sig, men er generelt så elendig, at man næsten ikke tror, det kan være så ringe.

Nostalgi

 

Jeg kunne godt lide at vide, hvordan vedkommende udtaler nostalgi

Tiden ...

Alderrede

Jaja, man er vel allerede aldrende …

Installeret

At børnene blev installeret i garagen, forfulgte jeg ikke yderligere. Det er ikke alt, jeg vil vide.

Til min fulde tilfredshed

image

Denne beviser vist, at nutids-r altid har været svært.

image

Det må være dejligt at blive af med sine skæl.

image

Uha, det er svært, det her sprog. Og så med glædesfyldte hjertekamre og sider, der spæner af sted.


TimianNoget skulle jeg jo finde på at skrive om i dag … jeg skal bare have tiden til at gå, til jeg skal afsted kl. 04:15 i morgen tidlig nat.
Det er tidligt, men det er vilkårene, når flyet letter kl. 07:15.
Jeg må kun have håndbagage med, men den må veje 23 kilo! Plus en laptoptaske, der i princippet må veje lige så meget, men den skal være lidt mindre.
Jeg skal bare selv kunne løfte den op, hvor den skal være under flyveturen. The maximum weight per bag is up to 23kg/51lb and you must be able to lift it into the overhead locker by yourself.
Jeg ville aldrig kunne stuve 23 kilo ned i en kuffert, der måler 56x45x25cm; jeg har sølle 11 kilo i den, men det er lidt spændende, om de opdager, at den er 58 cm og ikke 56 …

15 kommentarer

  1. Det er illustration af elendighed (staveelendighed). Det er jo ikke så moderne at komme i tvivl om egen fortræffelighed, men det kunne sikkert være en ide at ændre herpå. Måske ville nogle stavere tænke sig en lille smule om, hvilket ville være en gevinst. Der må naturligvis gerne snige sig en fejl ind, men lidt færre ville gøre underværker.
    Sproget er svært – jeg har lagt mærke til “at være mindfulness” og “at have empati for”. Sådan kan evner da vist ikke udtrykkes.
    God tur mod vest. Jeg har hørt at man i nogle tilfælde må aflevere sin håndbagage vedindgangen til flyet, hvorefter den anbringes i lastrummet. Har du hørt herom?

    Kommentar af Jørgen — 1. maj 2016 @ 20:33

    • Ha, det var en noget alternativ måde at udtrykke disse følelser på – især ‘at være mindfulness’ er underlig.
      Tak – og jo, det har jeg hørt om, hvis der fx ikke er plads til det hele i the overhead lockers; det kniber ofte, netop fordi der tillades så meget håndbagage.

      Kommentar af Ellen — 1. maj 2016 @ 20:51

  2. Ja, den danske sprog er svær…. Jeg er flad af grin over dit indlæg, Ellen, det er humor på højt plan. Skønne kommentarer, du har flettet ind; jeg havde nok heller ikke behov for at høre hvorfor de børn var installeret i garagen… Rigtig god tur i morgen, håber det bliver fantastisk!

    Kommentar af www.skøreliv.dk — 1. maj 2016 @ 20:45

    • Stavefejl kan sagtens være underholdende🙂
      Tak – det plejer at være skønt at være ovre hos mine englændere, så mon ikke også denne gang?

      Kommentar af Ellen — 1. maj 2016 @ 20:52

  3. … og efter at du har fortalt alverden i Kristeligt Dagblad, at du bliver liggende i sengen til klokken 9 – ingen regel uden undtagelse(r?) …

    “Føj for den lede hankat!”, siger jeg bare. Var der slet ikke en mere human måde at komme af sted på. God tur derover, og derovre!

    @ Jørgen – det er meget almindeligt i USA.

    Kommentar af Elsebeth — 1. maj 2016 @ 21:19

    • KD overdrev lidt vel rigeligt – John står heller ikke op ved solopgang – men de insisterede på den overskrift, selv om jeg brokkede mig.
      Ikke desto mindre er det vildt tidligt, jeg skulle op i dag … og tak.

      Kommentar af Ellen — 2. maj 2016 @ 04:04

  4. Åh men er de mon alle stavefejl?! Eller fastetejl, som jeg ofte selv skøjter lidt rundt i? Nå, nutids-r synes jeg dog jeg har styr på, men jeg har ofte ret travlt med at skrive en hel masse (sådan er det at have meget på hjerte, ikke?), at jeg får skrevet de helt forkerte ting. Jeg får endda nogle gange byttet rundt på for/får, selvom jeg så udemærket ved hvornår det ene og det andet bruges. Tastefingrene er blot nogle ‘sjuskere’ indimellem. (Ofte i kommentarfeltet, hvor korrekturlæsnings ikke bruges. måske burde jeg?). Men herlige eksempler. Ligesom “Fuck, en lækker røv” bogen. (Lad være med at slettet kommaet). God tur. Glæder mig til at høre mere om den.

    Kommentar af Liv ☆ — 1. maj 2016 @ 22:25

    • Normalt synes jeg, at jeg kan se forskel på stave- og trykfejl, og det eneste af mine eksempler på dette kunne være ‘fuldt’ (og så de to m’er i hjertekamre), men det tror jeg nu ikke.
      Jeg laver skam også masser af trykfejl, når det skal gå lidt stærkt, og nogle af dem opdager jeg desværre for sent, selv om jeg tjekker.
      Tak, jeg glæder mig🙂

      Kommentar af Ellen — 2. maj 2016 @ 04:08

  5. Stavefejl kan være virkelig sjove og underholdene – især med dine kommentarer. Jeg tog mig selv i at skrive dobbelt med to p’er i et blogindlæg, jeg ikke kunne finde ud af at rette eller slette😉 Min indre undskyldning var, at jeg lige var blevet færdig med at læse “Doppler” (hovedpersonenes navn i bogen) af Erlend Loe. 😉 Facebook-gruppen lyder ikke attraktiv.
    God rejse. Håber, din håndbagage kan være der. Der er virkelig meget håndbagage i flyene. Jeg har været ude for at få sure kommentarer fra en allerede siddende passager, fordi min kuffert, der havde de præcise mål, ikke kunne være der, og der måtte flyttes om på det, der allerede var lagt op. Jeg var sammen med min familie, så jeg havde ikke problemer. Det var bare ubehageligt. I modsætning til den oplevelse, så er der stor hjælpsomhed, når jeg rejser alene. Der er altid en stærk mand.
    Du har sikkert sat fødderne på britisk jord nu. Og du får sikkert forårsvejr. 😉

    Kommentar af betty — 2. maj 2016 @ 09:09

    • Sikke da noget fis at være sur over – det var jo de sures skyld, at din bagage ikke kunne være der … sådanne personager vil der nok ofte være.
      Jeg bliver også gerne hjulpet af stærke mænd … Nogle fordele er der da ved at blive ældre🙂
      Jeg sidder i en bus på vej vestpå, og det er overskyet. Men pyt, jeg er snart fremme.

      Kommentar af Ellen — 2. maj 2016 @ 10:23

  6. God tur og fornøjelse🙂 Jeg kan godt lide, at der står, at man selv skal være i stand til at løfte sine håndbagage op i bagageboxen😉

    Kommentar af Fruen i Midten — 2. maj 2016 @ 09:41

    • Tak og tak. Ja, ikke? Så ved man hvor man står🙂

      Kommentar af Ellen — 2. maj 2016 @ 10:24

  7. Herlige eksempler, tak for dem. Lige til at blive i godt formiddagshumør af. Vejret hjælper nu også.

    Kommentar af Kirsten — 2. maj 2016 @ 10:19

    • Jeg havde også totalt flot og skyfrit vejr – lige indtil jeg ramte den engelske kyst. Herovre er der et tykt skydække.

      Kommentar af Ellen — 2. maj 2016 @ 10:25

  8. Hils derovre – og tak for gode grin. Jeg tror at rigtig mange ‘fajl’ er rent sjusk. Jeg har en tyve år yngre veninde, som faktisk staver fremragende, men så snart hun er på sms, Facebook o.l., så skal det bare gå stærkt. Ordene vælter hulter til bulter mellem hinanden, stavekontrollen laver ordene om (hvilket hun overser), sætningerne starter på en måde og ender på en hinanden, alt sammen krydret med alskens slåfejl. Den slags ville hun aldrig levere på jobbet eller i breve o.l., Det er to forskellige skriftkulturer.

    Kommentar af fiberfryd — 2. maj 2016 @ 23:39


RSS feed for comments on this post.

Skab en gratis hjemmeside eller blog på WordPress.com.