Hos Mommer

27. marts 2015

Lige til grænsen …

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 14:30
Tags: ,

I går skrev jeg om, hvordan Johns interesse for fugle har smittet af på mig.
Min interesse for sprog og mit pedanteri, når det gælder journalistik og øvrig sprogprofessionalisme, har til gengæld smittet lidt af på John.
Han bliver aldrig så slem som mig, men i går gik der sport i det for ham at finde sjove fejl i lokalaviserne, som han studerer grundigt for lære nærområdet bedre at kende.
Det startede med, at han grinende kom ind og spurgte om jeg vidste, hvad fødekartofler er?
Nææh … alle kartofler er vel fødekartofler, og man har formentlig villet skrive flødekartofler, men vi fik begge en indre film kørende om kartofler med barselsveer og spirerne strittende i alle retninger. Og så skrives æg med lille æ og cuvette staves med u! Korrekturlæser, hvor er du? Er du sparet væk, din stakkel?

P1050601P1050602

Her på Sydsjælland sparer vi åbenbart på glasset – jeg har dog endnu til gode at finde ud af, hvor tætte de poser er … “Goddag, jeg vil gerne se på en pose Linieakvavit …”

Lidt sjover[e] er dog nedenstående brochure fra en bager, som forsøger at få mænd til at spise bare en lille smule sundere; her med opskrift på en sund burger med en nemt lavet salsa som tilbehør.
Brochuren er lidt fræk og dermed ret god og iøjnefaldende – jeg elsker denne slags leg med ord, der, uden at overskride den, måske går lige til grænsen for, hvad faster Glatnakke ville kunne acceptere. På den anden side … faster Glatnakke ville muligvis ikke engang kunne se eller forstå det pikante – for den rene er alting rent.

P1050607P1050608

Reklamer

36 kommentarer

  1. Hehehehe!! De billeder sætter godt nok gang i fantasien 🙂 Gad vide, om herren til venstre ved, hvad han har lagt ansigt (og boller) til? Det er måske den samme, der siger ‘groft nok!’ på billedet til højre; for hvad og hvis er bollen?? Godt, vi ikke har den slags her i det midtjyske, så ville Donnaen nægte at gå til bageren – eller også ville hun netop insistere …

    Kommentar af Fruen i Midten — 27. marts 2015 @ 15:09

    • Donna fortalte, at det er en kampagne for at gøre mænd mere opmærksomme på cancer. Se herreboller.dk, hvis du gider 🙂

      Kommentar af Fruen i Midten — 27. marts 2015 @ 18:06

    • Mon ikke han ved det?
      Hvis Donnaen er ordentligt opdraget, ville hun forhåbentlig insistere 😉

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:08

      • Det er det da også … først nu ser jeg det lille logo i brochuren der fortæller dette. Tak, Donna 🙂

        Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:10

  2. Kommer i tvivl her…..er det med vilje du har udeladt “j’et” i sydsjælland ?? Bliver vi testet ?
    Må iøvrigt melde mig under glatnakke-fanerne, syns den er lige grov nok den bagerreklame. Måske er jeg bare stadig sart efter de tre år bag bardisken ?

    Kommentar af udvandreren — 27. marts 2015 @ 15:55

    • Nej, I gør så ej! Dammit! Det er (igen) det med den umulige selvkorrektur, og Murphy siger, at der altid vil forekomme fejl i et indlæg, der handler om sprog 😦
      Ej, Annette Glatnakke, altså … nu ikke så sart. Du må virkelig have fået for meget mandehørm på den bar 😀

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:12

  3. åh… herlige fejl og fortalelser…Syd-sæl-land? Flere seværdigheder ud over fuglene?
    Vi fik da mælk i poser … en gang for længe siden… måske en ny ting til det vilde natteliv,? Poser slår ikke lige så hårdt, som flasker…!
    Liiige over grænsen… som Fleggård? Ja, man kan læse dagens tekst, som man evner!

    Kommentar af Anne Holtegård — 27. marts 2015 @ 16:02

    • Tak – Annette så også fejlen, og den er rettet nu – vi har nemlig ikke specielt mange sæler i Præstøfjorden 😉
      Joohh, det gjorde vi da – i plasticposer, selvfølgelig. Jeg så bare sådan en fin lille stofpose for mig.
      Jeg ser ikke reklamer for Fleggård 🙂

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:14

  4. Hæ hæ, og hvordan staves remoulade?

    Kommentar af ivildenskyElin — 27. marts 2015 @ 16:40

    • Usch, den havde jeg overset, Elin. Pinligt, men tak for den 🙂

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:14

  5. Den opmærksomme læser og kender af dansk retskrivning ville også have haft den røde rettepen fremme ved bogstavskombinationen “rullemops”.😜
    God weekend (med strikketøjet)

    Kommentar af Kristine — 27. marts 2015 @ 16:49

    • Den havde jeg godt nok set, men tænkte, at det skal der såmænd nok være nogen, der kalder det, så fred være med det. Det var straks værre, at jeg ikke så den med remouladen.
      Tak. Det meste af den vil komme til at foregå på Island, men jeg tager strikketøjet med til flyveturen 😉

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:16

      • Hvad er det du ikke har set vedr. remouladen? Da remulade også er korrekt jf. Dansk Sprognævn.
        God tur til Island

        Kommentar af Kristine — 27. marts 2015 @ 18:30

        • Du godeste – jeg tjekkede ikke engang, men det har jeg så lige gjort og du har da ret. Jeg troede faktisk, at remuladen forsvandt med majonæsen, så hvis jeg havde set den i første omgang, ville jeg have nævnt det som værende en fejl. Eller også ville jeg have tjekket dér 🙂
          Tak!

          Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:36

  6. Reklamer er rigtig morsomme. Jeg er dog ikke sikker på, jeg vil købe skefrokost på det hotel, som reklamerer med “skidene æg” 🙂 mange hilsner Susanne K, Middelfart

    Kommentar af Susanne — 27. marts 2015 @ 17:10

    • Der skulle altså stå påskefrokost, men IPads staver selv

      Kommentar af Susanne — 27. marts 2015 @ 17:12

      • Ja, reklamer er ofte ufrivilligt morsomme, og ja, de skrækkelige ipadder – jeg har for længst slået stavekontrollen fra – det var jo næsten hvert andet ord, man skulle huske at tjekke, for den skrev ret konsekvent et andet ord end det man var begyndt på.

        Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:18

  7. Der er never ending underholdning i de stavefejl. Hvad skulle vi gøre uden? Er neverending i et ord?? Nej, det ser forkert ud??
    Herrebollereklamen er sjov. Men hvis man ikke kender Rytteriet, så siger “kør den ind … osv.” nok ikke så meget?
    Jeg mener, hvis man bor i udlandet, er man lovlig undskyldt. 😉

    Kommentar af Betty — 27. marts 2015 @ 17:46

    • En uudtømmelig kilde, ja. Never-ending er med bindestreg 🙂
      Hmmm. Jeg kender ikke udtrykket fra Rytteriet, men det er heller ikke noget, jeg opsøger at se, så jeg har ikke set særlig meget til de to herrer …

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:22

  8. Den slags er en evigt rislende kilde til underholdning, som man afskærer sig fra (i nogen grad), når man siger nej tak til reklamer m.m. Det har jeg så gjort, og så er det herligt, at nogen (Ellen) finder og publicerer perlerne. Tak 🙂

    Kommentar af Eric — 27. marts 2015 @ 17:51

    • Vi har også nej tak til reklamer, men ikke til aviser, og dagens to eksempler er herfra. Bagerbrochuren er plukket hos … bageren, såmænd …
      Det er jo godt med lidt gratis underholdning – både til os selv og andre 🙂

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:24

  9. Du kunne have skrevet Fuck, en lækker røv – nu er det så Susanne Staun, der har skrevet den, fordi hun lige som du ikke kan snuppe det, hun kalder sprogspasseri 🙂 Jeg har ikke læst den, men jeg har til gengæld læst en knivskarp krimi fra hendes hånd 🙂

    Kommentar af Randi — 27. marts 2015 @ 18:01

    • Det kunne jeg, men det ville have været at plagiere, og Staun var nok blevet sur. Jeg har heller ikke fået fat i den bog endnu, men jeg tror, jeg har læst alle hendes krimier.

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:25

  10. Jeg tror at mange ting i et ægteskab er en smule smitsomt. Der er dog også ting man er helt immun overfor 😉 Det er ikke fordi jeg ikke forstår den med Herren og bollerne, men jeg kan altså ikke se det sjove i det. Jeg kan bedre lide den med fødekartoflerne 🙂
    Desværre ser vi sjældent fugle her mere, foderet bliver sjældent rørt. Vi har udskiftet til frisk fuglefoder fler gange, men det hjælper ikke. Flere af naboernes katte har indtaget vores have, og sidder evig og altid på lur, og genboen har sat rigtigt mange fuglekasser op på sit hus.
    Vi glæder os over at Merete slap ‘billigt’

    Kommentar af Pigen fra landet — 27. marts 2015 @ 18:09

    • Enig – og visse immuniteter er livsvarige, uanset hvor stor den andens entusiasme er 😉
      Det er altså hammerirriterende, når naboernes katte ødelægger det fugleliv, man gerne ville have i haven. Vi jog kattene i Havdrup væk med grove midler (vand), og det lykkedes faktisk at skræmme dem næsten helt væk, efter vi begyndte at være hjemme og jagte dem, så snart de viste sig. Før havde de jo fred hele dagen, men det var så slut nu!
      Ja, det var dejligt for hende. Og vi andre, selvfølgelig.

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:29

  11. Åh, de kære skilte og de billeder man kan få på nethinden.
    For den rene er alt som bekendt rent, siges det. Oki, så er jeg ikke altid lige ren……..
    Måske er det min grove sømand, der har smittet af? Han er i hvert fald ikke altid lige stueren i sit sprog, eller heller i associationerne!

    Kommentar af Den Gamle Krage — 27. marts 2015 @ 18:15

    • Det er da også meget sjovere at være ikke-ren! Jeg har nok aldrig været ren, og jeg har ikke kendt en sømand, så det behøver ikke at være årsagen, men I må have nogle festlige samtaler indimellem 😉

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 18:31

  12. Kom jeg til at slette min kommentar – eller er den først synlig, når du har godkendt den?

    Den om makkerparret Martin Buch og Rasmus Botoft og deres satire, hvor de bruger forskellige kendte popsange og sange fra Højskolesangbogen?
    Scenen er, at en sang bliver indstuderet, og på et tidspunkt bytter sangeren et centralt ord ud med ordet p…enis.
    Produceren protesterer, men ender alligevel med at acceptere med ordene “vi kører den ind med p…enis.”
    Bageren har uden tvivl været inspireret af de to, med den tekst der er på bolleposen.

    Kommentar af Betty — 27. marts 2015 @ 19:38

    • Sorry, Betty – du røg i spamfilteret fordi du har brugt ordet p…. – jeg har for længe siden bedt mit spamfilter om at markere alle kommentarer indeholdende det (og tilsvarende) ord som spam, hvilket har sparet mig for mange spammere, der vil ind med alt deres irriterende pjat 🙂
      Det er ikke mig, der er sart og ikke kan tåle at se/læse ordet, men jeg gider ikke spam – det er der nok ingen der gør …
      Jeg synes, at Martin Buch og Rasmus Botoft var sjove i starten, men de begyndte hurtigt at være lidt for ensformige til mig, og den sketch, du nævner, kender jeg ikke, men du har da helt sikkert ret i, at bagerbrochuren er inspireret af den.

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 20:05

  13. Jeg sidder og smiler Ellen. Og det er, fordi jeg ikke ved, at man kan udelukke visse ord. 😉
    Det er da smart nok.
    Jeg spænder ikke over så mange emner, så derfor får jeg nok ikke spam. 😉
    De miljøer og den satire, der optræder i Rytteriet, er så sjove og så langt fra mit liv. Måske ville jeg dybt i underbevidstheden ønske, jeg var så vovet …
    Jaja, man kan altid fabulere. 😉

    Kommentar af Betty — 27. marts 2015 @ 22:02

    • Dejligt, at du smiler 🙂
      Jeg kender ikke Blogspot og ved derfor ikke, hvordan det fungerer, men jeg ville tro, at det på visse punkter må ligne WordPress, hvor man som administrator kan sætte en del kriterier op – bl.a. kan man blokere på flere plan. WP fanger selv rigtig meget spam, som jeg aldrig ser, men noget ryger igennem og skal godkendes af mig. ‘Ordentlige’ kommentatorer skal kun godkendes første gang, de kommenterer.
      Mon ikke der sidder en lille, vovet kvinde i os alle? Hos nogle titter hun bare lidt mere frem end hos andre 😉

      Kommentar af Ellen — 27. marts 2015 @ 22:48

  14. Men Ellen, du kan bare slette de to kommentarer med p-ordet. Så de ikke tiltrækker andre? Hvis det fungerer sådan. God weekend. 😉

    Kommentar af Betty — 28. marts 2015 @ 09:05

    • Nu har jeg slettet den ene, og jeg er så naiv at tro, at det hovedsageligt er i indlæggene, der bliver søgt efter ord, men jeg tager muligvis fejl, og derfor har jeg nu også rettet i skrivningen af p-ordet 🙂

      Kommentar af Ellen — 28. marts 2015 @ 09:19

  15. Det har været festligt at læse indlæg og kommentarer.
    Det handler, så vidt jeg forstår, om bagerboller eller, på nutidsdansk, om bager boller. Hvad med en pose heraf?
    Jeg har i øvrigt noteret mig, at der er kommet en pølsevogn på Stændertorvet i Roskilde. Vognen er indkøbt i Tyskland og firmaet er Lene’s Streetfood. Det er velsagtens nødvendigt med apostrof, når navnet er på engelsk. Planen er også at sælge Currywurst.

    Kommentar af Jørgen — 28. marts 2015 @ 20:56

    • Dejligt at læse, Jørgen – jeg elsker disse herlige kommentarer 🙂
      Her må apostroffen være på sin plads, ja, men det var godt nok en uhyre international pølsevogn!

      Kommentar af Ellen — 28. marts 2015 @ 22:31


RSS feed for comments on this post.

Blog på WordPress.com.