I det sydsjællandske kan man blandt andet komme til at køre gennem en by, der hedder Snesere. Der er mig bekendt ikke meget at sige om den by, men den kan prale med at have Danmarks længste landsbykirke på 52 meter.
Da vi kørte gennem Snesere, kunne vi ikke undgå at lægge mærke til et stort, gammelt træ, som er transmogriferet til en skulptur. Det har man set før, men jeg synes ikke det er så tit, at skulpturerne er så monumentale som denne, der er begået af træskulptøren Allan Bo Jensen.
Fra Wiki: På kirkegårdens sydøstlige hjørne stod et meget gammelt, stort og smukt elmetræ, som nærmest fungerede som Sneseres vartegn. I slutningen af 1990’erne begyndte træet at vise tegn på elmesyge, og da det stod klart, at det gamle træ ikke stod til at redde, kontaktede menighedsrådet træskulptøren Allan Bo Jensen, som i 1999 – udelukkende med motorsave – omdannede træet til en statelig skulptur, forestillende “Peters Fiskedræt”. Jesus ses stående i agterstavnen, mens den muskuløse Peter kæmper med at få de sprængfyldte net hevet om bord.
Den var virkelig også stor. Og egentlig ret flot. Bare synd, at denne form for kunstværk har en forholdsvis kort levetid – Peter og hans lidet hjælpsomme ven her (som jo altså er Jesus) ser ikke ud til at have forfærdelig mange år igen, inden de går al kødets – og træets – gang. Af jord er du kommet, til jord skal du blive … det passer fint her. Om man gør noget for at bevare den lidt længere, melder historien ikke noget om, men det ser umiddelbart ikke sådan ud, når man ser hvor slemt det står til på især den ene side.
Det er en meget spændende ‘installation’, og det er en genial idé at lave kunstværker af de gamle træer. Inde ved søerne i København har der også på et tidspunkt stået sådanne skulpturer, men de er vist væk nu, og det er rigtig ærgerligt, for de var meget flotte. Du har ret i at “Af jord er du kommet, til jord skal du blive … “
Kommentar af Stegemüller — 28. april 2014 @ 18:56
Ærgerligt, ja, men træ – især på rod – er jo forgængeligt materiale og vil på et tidspunkt rådne 🙂
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 19:27
Sikke fantasi. Jeg skal igennem Snesere senere på ugen, så må jeg køre hjemmefra i god tid, så jeg kan beundre dette lille kunstværk.
Kommentar af Kisser — 28. april 2014 @ 19:13
Ja, giv dig selv 5-10 minutter til det 🙂
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 19:27
Tænk at kunne lave sådanne kunstværker, jeg bliver imponeret hver gang, om det er i træ, sand, sten eller is 🙂
Kommentar af Lene — 28. april 2014 @ 19:17
Enig – det gør jeg også 🙂
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 19:28
Imponerende at kunne lave den slags med en motorsav.. 🙂
Kommentar af Inge — 28. april 2014 @ 19:42
Det var også noget, der virkelig slog mig: Ikke noget med håndværktøj her, men udelukkende motorsav. Godt lavet!
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 21:41
Imponerende, og en formidabel ide! Man kunne vel investere i noget træbeskyttelse for at forlænge levetiden …
Kommentar af Eric — 28. april 2014 @ 19:43
Ja, man skulle nok mene det er berettiget.
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 21:42
Ku’ de ikke tage den indendørs i menighedshuset? Og på den måde bevare det imponerende værk.
Kommentar af Jørgen — 28. april 2014 @ 20:01
Den kan nok ikke være der – jeg vil skyde den til at være fem meter høj, og den står stadig på roden, men den kunne nok saves igennem, hvis det kunne løse nedbrydningsproblematikken.
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 21:44
Det er vist den flotteste af den slags skulpturer, jeg har set. Vi har fået 4 af dem efter efterårets storm. De er dog ikke så fyldt med detaljer, som den du viser.
Kommentar af Betty Schou — 28. april 2014 @ 21:04
Den var ganske rigtigt meget flot – og så kun ved brug af motorsav …
Kommentar af Ellen — 28. april 2014 @ 21:45
“transmogriferet” … altså hvor kan man lære meget her i blogverdenen 😉
Kommentar af perteilmann — 28. april 2014 @ 22:44
Jeg elsker ordet ‘transmogrif’ – har lært det af Steen & Stoffer:-) – men det er faktisk et ‘rigtigt’ ord …
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 8:06
Transmogriferet er da ren 1975-er-sprog, i hvert fald hørte jeg ordet første gang deromkring. Men Jesus en lidet hjælpsom ven? Hhmm: hvem var det, der brokkede sig over dagens fangst? Hvem var det, der måtte overtale den gode Simon, siden kaldet Kefas, heraf det græske Peter, til at kaste nettet endnu engang? Og hvem fyldte det så? Så Jesus havde faktisk gjort sit på dette tidspunkt, Simon havde bare lagt sig ud med den forkerte. So he got petrified! My story, hvis du spørger min psykiater: du er stenet, sagde han! 🙂
Kommentar af AagePK — 28. april 2014 @ 23:25
Okay, det var vist en tiltrængt opfriskning af den fiskehistorie, kan jeg godt se – jeg regnede bare med, Jesus var med ude for at fiske …
Jeg stødte ikke på transmogriffen, før Steen & Stoffer dukkede op i den sidste halvdel af firserne, og jeg troede, at det var der, ordet dukkede op i Danmark, men det er ikke noget, jeg vil vædde på:-)
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 8:09
Kan du huske bladet MAD? De har sjovt nok stadig Karsten Lauritzen som forside-figur, tøhø!
Men et gennemgående indslag var en stribe tegninger af en kvinde, der billede for billede forvandlede sig til noget helt andet, mens hun ligefrem sugede vor opmærksomhed til sig. Det var mit første møde med transmogrification, selve ordet lærte jeg først at kende, når en kollega klandrede ledelsen for at transmogriffe bevillinger til noget helt andet. Her i linket påståes det, at ordet stammer tilbage til 1656.
http:/dictionary.reference.com/browse/Transmogrify
Kommentar af AagePK — 29. april 2014 @ 8:45
Jeg husker så glimrende det hylemorsomme MAD, som jeg slugte råt og med største fornøjelse – og jeg har også set, at ordet kan føres tilbage til midten af 1600-tallet, men det er altså i England, så det kan vi ikke helt regne med her i lille DK 🙂
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 14:18
Det er en af de mere komplicerede af slagsen. Den er rigtig fin.Tænk at kunne bruge en motorsav på den måde.
Kommentar af Susanne — 29. april 2014 @ 6:54
Ja, det er faktisk temmelig imponerende 🙂
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 8:09
En fantastisk skulptur, og bestemt en skam, hvis den ikke bliver bevaret. Utroligt, hvad mange skulptører er i stand til at frembringe. Husbonden har ellers været i gang med motorsaven af flere omgange efter efterårets storme, men endnu er der ikke kommet en eneste lille skulptur :-)! God tirsdag!
Kommentar af Nonna — 29. april 2014 @ 15:46
Haha, næh, han tænker nok mere lavpraktiske varmetanker, når han betjener motorsaven, kunne jeg tænke mig – men han kunne da begynde at øve sig lidt 😉
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 16:25
Hedder det at transmogriffe eller transmogrifere på dansk? ODS har ikke verbet.
Kommentar af Rasmine — 29. april 2014 @ 16:27
Transmogrify ville jeg mene burde hedde transmogrifere på dansk – som jeg også skrev oppe i indlægget. Og når ODS ikke har nogen forslag, er det mig, der bestemmer, ikke sandt? 😉 ‘Transmogriffe’ lyder lidt barnesprogsagtigt …
Kommentar af Ellen — 29. april 2014 @ 16:44
Hold da helt fest, hvor er det udskårne træ fint.
Jeg prøvede at google lidt og fandt en forklaring på en transmogrif på Den Store Danske (http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Fremmedord/tl-t%C3%A5/transmogrif) og Fremmedord.dk (http://fremmedord.dk/Transmogrif.html), mens Wikipedia virkelig viser sine mangler og kun fortæller om Steen & Stoffer, hvilket ikke er dårligt i sig selv, men ikke helt fyldesgørende ( http://da.wikipedia.org/wiki/Transmogrif).
Men verbet transmogrifere har 88 hits – uden decideret forklaring, såvidt jeg kan se, og transmogriffe har 702 hits, hvor der også er udenlandske.
Jeg har nok ikke været den flittigste læser af Steen & Stoffer, så jeg kendte ikke helt ordet på forhånd.
Kommentar af conny — 30. april 2014 @ 23:25
Beklager, at du skulle godkendes, men det har jeg bedt WP om, når der er mere end ét link i en kommentar.
Du bekræfter min teori om, at det er Steen & Stoffer, der har fået indført ordet transmogrif på dansk, og at det hører til undtagelserne (som Aage), at man kender det fra før S&S.
Kommentar af Ellen — 1. maj 2014 @ 9:24