Hos Mommer

29. oktober 2013

Stormfulde … timer

Filed under: Uncategorized — Ellen @ 13:30
Tags: , , , ,

Planer er til for at ændres, må vi konstatere for 117. gang. Den smuttur, vi lige skulle på i går for at at være med til Johns fars bisættelse, blev, som nogle nok vil have gættet, af en noget længere varighed end vi havde forudset.
Det var okay at køre til Sjælland, heldigvis … det ville virkelig have været noget hø, hvis ikke vi havde kunnet deltage i bisættelsen. Det var okay at køre fra kapellet til stedet, hvor den traditionelle kaffe med wienerbrød skulle indtages.
Det var også okay at forlade stedet igen, men inden vi havde kørt fem minutter, kom stormen til Køge. Det var virkelig, som de sagde mange gange i går: Den kom fra det ene minut til det næste.
Storebæltsbroen var allerede lukket, da vi kørte fra Køge, så naturligvis stilede vi mod hjemmet for at blive der og følge udviklingen, som vi jo alle kender nu. Storebælt genåbnede et kvarter før lovet, men hvad hjalp det, når Lillebælt stadig var lukket og det i øvrigt ville tage fire timer at rydde lastbiler op?
Lige præcis der blev beslutningen om at overnatte taget … vi ville så stå meget tidligt op og tage vestpå.

Der blev derfor set udsendelsen fra Sidney Opera House, hvor vi morede os og hvor vi undrede os. Det sidste fordi den dansker, der talte med den næstdanskeske accent, var Kronprinsesse Mary … det var lidt mærkeligt at høre.
Den værste var en ung, dansk mand, der desværre havde glemt at få en sprogkyndig til at se på den takketale, han holdt. Ih, hvor kunne han vrøvle og sige ord, som ikke findes på engelsk, men var en undersættelse af danske ord – det var ret pinligt, var det.
Alle de andre danskere var rigtig gode at høre på, og Adam Price var ret lun i sin tak for kulturprisen til Borgen og Forbrydelsen, som jo begge er blevet populære i det store udland. For de, der ikke hørte det i går, gentager jeg hans ord her:
”Shakespeare said: “There’s something rotten in the state of Denmark”. I can now say: “There’s something written in the state of Denmark.”

Efter stormen

Vi var tilbage i sommerhuset på Djursland kl. 9:45 i morges.
Her i sommerhuset havde de været en anelse bekymrede for de store ruder, som gav sig betænkeligt meget, men alt holdt, og der var ingen ulykker sket.
Vi så en masse væltede træer på vores vej, men var kun de forventede tre timer om turen – alt gik glat, heldigvis, og køerne var væk fra vejene og broerne.

Anna og Pernille fik sig en snak om vejret og årstiden, og Pernille, som taler et glimrende og letflydende engelsk efter et års rundrejse verden over og deraf langt over den halve tid i engelsksprogede lande, kom til at kalde efteråret for fall, hvilket som bekendt er amerikansk engelsk. Anna kender kun ordet autumn for efterår.
Den ‘fejl’ fra Pernilles side fik Anna til medfølende at spørge hende: “Pernille … I don’t think you learned much English in school, did you?”

42 kommentarer

  1. Jeg har tænkt på jer i stormen – om I nu nåede bisættelsen; det gjorde I heldigvis! Det er da godt, at ruderne i sommerhuset holdt. For mit eget vedkommende må jeg sige, at jeg blev noget bekymret, da stuevinduerne begyndte at gi’ sig.

    Skøn bemærkning fra Anna om Pernilles engelskkundskaber 🙂

    Kommentar af Stegemüller — 29. oktober 2013 @ 13:43

    • Det var ikke noget problem at komme til Sjælland ved middagstid, men det udviklede sig voldsomt sidst på eftermiddagen.

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 14:22

  2. Det var en klog beslutning at blive på Sjælland i går, så fik I også lige tjekket op på evt. ødelæggelser omkring hjemadressen.
    Jeg troede egentlig at I talte dansk med både Anna og Aubie.

    Kommentar af Inge — 29. oktober 2013 @ 14:04

    • Ja, det var faktisk meget godt lige at blive sikker på, at der ikke var sket noget.
      John, Charlotte og jeg taler kun dansk til dem, men Pernille har svært ved at huske det, fordi der bliver talt engelsk til hende, så vi må tit huske hende på at tale dansk 🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 14:24

  3. Det var da praktisk, at I lige kunne snuppe en overnatning hjemme, sådan som trafiksituationen var. Godt, at det hele trods alt flaskede sig.
    Skøn bemærkning fra Anna 🙂

    Kommentar af bedstesblog — 29. oktober 2013 @ 14:22

    • Ja, det var held i uheld, at vi måtte blive hjemme i nat.

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 14:25

  4. Tenkte på deg og dine i går, blæst gjør ting besværlig.
    Herlig replikk fra Anna 🙂
    Klem 🙂

    Kommentar af Mormor — 29. oktober 2013 @ 14:34

    • Det gør stærk blæst i hvert fald … 🙂
      Tak 🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 15:31

  5. Godt, du lige havde skrevet, at Pernilles engelsk er glimrende, for sådan en kommentar som Annas kan ellers godt pille ved ens selvtillid. Jeg kan stadig huske, da en venindes dengang femårige søn var nødt til højt-hviskende at konferere med sin mor om min engelske udtale af tallet 3 (som jeg bare ikke kan sige korrekt). Det er tyve år siden, og jeg gør stadig, hvad jeg kan for at undgå at skulle udtale det dumme tal 🙂

    Også godt, at I kunne sove hjemme, og hvis bare selve bisættelsen forløb uden storm, er resten næsten lige meget.

    Kommentar af Fruen i Midten — 29. oktober 2013 @ 14:57

    • Pernilles selvtillid blev ikke rystet, men hun rystede af grin 😀
      Har du fået intensiv undervisning? Du må også have svært ved at sige through, fx? Og alle de andre thr-ord … Det må da kunne lade sig gøre at lære dig det – jeg kan godt se, at det er temmelig pinligt at blive kommenteret af en femårig 🙂
      Ja. Når enden er god, osv.

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 15:36

      • I engelsk udtale, nej aldrig. Jeg er mat-samf’er, så det … Og iøvrigt blev jeg først god til engelsk meget senere. Ja, alle thr-ordene volder lidt kvaler, men heldigvis er der sjældent femårige til at kommentere mine forsøg :-)Temmelig pinligt, selv om veninden var meget taktfuld.

        Kommentar af Fruen i Midten — 29. oktober 2013 @ 16:15

        • Så er vi to … jeg er mat.-naturfaglig og begyndte først at lære intensivt engelsk i 1995 i forbindelse med, at jeg ønskede at lave noget andet på min arbejdsplads – 23 år efter jeg gik ud af gymnasiet – så det kan sagtens læres i en halvhøj alder 😉
          Jeg har godt nok altid interesseret mig for det engelske sprog, selv om jeg var matematisk student. Ret selvmodsigende, men det var fordi, jeg VILLE have rigtig meget biologi.
          Jeg må sende Anna over til dig, så hun kan give dig et intensivt kursus i thr-lyden… 😉

          Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 16:26

  6. Det var et dramatisk vejr i går, må man sige, og heldigvis er det slut så i kunne køre igen. Det var ret indlysende nødvendigt at blive hvor man var. Herligt med børneudsagn – og det var vel rigtigt at Pernille havde lært mere engelsk på turen end i skolen.

    Kommentar af Jørgen — 29. oktober 2013 @ 16:35

    • Ja, heldigvis var det en “quick and dirty” storm.
      Joh, det er rigtigt nok, men det kunne Anna jo ikke vide noget om 🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 16:40

  7. Godt I nåede hjem i god behold. Det er imponerende kræfter, der slippes løs, men sjovt er det absolut ikke.

    Kommentar af Eric — 29. oktober 2013 @ 17:47

    • Det er i hvert fald ikke sjovt at være ude i! Drivhuset blev flyttet lidt, men mirakuløst gik der ikke en rude….

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 18:24

  8. Jeg tænkte det nok, altså at det blev til en sjællandsk overnatning. Godt at I er nået godt fem til sommerhuset igen. Af børn og …. 🙂

    Kommentar af Lene — 29. oktober 2013 @ 17:53

    • Ja, det var rart at komme ‘hjem’ til englænderne.
      Og ja, sådan er det jo 😉

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 18:25

  9. Ja, det var da noget af en æbleryster, vi fik der. Og af blade er der heller ikke mange tilbage på træerne. Ellers slap vi nådigt med 2 fag plankeværk væltet. Lidt værre var det rundt på resten af øen, der har samme forhold som Kegnæs: rekord i vindstød også her. En knækket elmast forårsagede en brændt mastesikring, så en fase røg, derfor kom der ikke strøm til vort varmeanlæg med jordvarmen og solcellerne. Skidt-pyt, nødanlægget tog over.
    Vi nød også udsendelsen fra Sidney. Nikolaj Koppel gjorde det flot sammen med sin australske kollega, der var god kemi og humor dem imellem. Og sammen med stjernefrøet med det mindre gode engelsk akkompagnerede han Oh Land, Nanna Øland Fabricius, på en smuk udgave af Tom Trauberts blues.
    Men at Mary dansk med dialekt er vel ikke så underligt. Eller mente du noget helt andet? 😉
    Adam Price var meget morsom, sammen med Sofie Gråbøl og Sidsel-Babette Knudsen charmerede han fint det mestendels australske publikum, også, da han sagde:” G’day, mates!”
    Du må hilse Anna, og recitere Humpty-Dumpty, med en lille ændring:” Aubrey didn’t sit on a wall, but on the beach he had a great fall!” 🙂

    Kommentar af AagePK — 29. oktober 2013 @ 17:58

    • Ja, I blev godt og grundigt ramt dernede – men det var nu også halvslemt i Køge-Roskilde-området.
      De gjorde det bare SÅ godt, Nikolaj og den skønne, australske kvinde. Fed humor og god kemi, som du siger.
      Høhø, nej det undrer mig ikke, men hendes engelske med smådansk accent undrede mig godt nok en del 😉
      Adam Price og hans to kvinder gjorde det rigtig godt … jeg kunne heller ikke stå for hans G’day, mates 😀
      Ha, ja, og i dag havde knægten endnu “a great fall” 😉

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 18:34

      • Nåhhh, det var hendes engelsk med dansk accent, du mente, og ikke omvendt! 😉
        Men det blev jo rigtigt morsomt, da hun selv stoppede og fnisende måtte undskylde, at hun var slået over i dansk, da grinte vi godt nok højt! Og hendes undskyldning, der jo også blev applauderet af de lokale: hun havde jo været væk “hjemmefra” længe!

        Kommentar af AagePK — 29. oktober 2013 @ 19:06

        • Det var du vist godt klar over 🙂
          Det var faktisk meget sødt, da hun pludselig greb sig selv i at tale dansk midt i det hele.

          Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 19:59

  10. Øj, hvor I kan alle føre Jer frem og tilbage, sprog og eller ture 😀

    Kommentar af anjoe — 29. oktober 2013 @ 19:57

    • Jada – det er vi gode til 🙂

      Kommentar af Ellen — 29. oktober 2013 @ 20:00

  11. Af børn og fulde folk … skal man høre ….

    Kommentar af Per Teilmann — 29. oktober 2013 @ 23:08

    • Ja, det mente Lene jo også 🙂

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 8:57

  12. Det var godt, I ikke var kørt længere, end I kunne nå at komme hjem og overnatte i går. I må også have været tidligt oppe i dag for at køre til Jylland.
    Jeg nød også udsendelsen fra Sidney, som jeg kan læse, der var flere der gjorde. Jeg nød også at se Gurrumul, den blinde aboriginer musiker, som min australske gæst havde fortalt mig om i sidste uge. Hun forærede mig en cd med ham og sagde, at han er uhyre populær.
    Sjov kommentar af Anna 😉

    Kommentar af betty — 29. oktober 2013 @ 23:51

    • Vi stod op lidt i seks, så det var jo egentlig bare hvad vi var vant til fra vores arbejdsliv 😉
      Sjovt, at du så allerede kendte Gurrumul – Australiens svar på Stevie Wonder … vi havde naturligvis aldrig hørt om ham, men god, det var han bestemt.

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 9:00

  13. Godt at I nåede bisættelsen og at I ´kunne overnatte i jeres egne senge. ;-D

    Kommentar af Rejen — 30. oktober 2013 @ 5:18

    • Ja – vi grinede lidt af at være strandet i sit eget hjem 🙂

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 9:00

  14. Tænkte på jer og jeres tur, men kunne jo næsten regne mig frem til at I nok skulle nå frem… men at det kunne blive en “udfordring”, som det hedder på nu-dansk i stedet for et problem, at komme tilbage til djursland, der jo osse fik sig en ordentlig rystetur. Godt tænkt at tage hjem i stedet… så kunne I jo osse lige kigge til drivhusets evne til at blive stående og ikke stå i vejen for noget der ikke ville blive stående.

    Har englænderne hørt noget om deres hus…. om alt er ok?

    Kommentar af overleveren — 30. oktober 2013 @ 6:02

    • Det var faktisk meget godt at blive forvisset om, at der ikke var sket nogle stormskader i og omkring hjemmet.
      Jeg udfordrede de ‘udfordringer’, da jeg arbejdede: “Det hedder ikke problemer; Ellen, det hedder udfordringer!” Jeg spurgte hvad forskellen var, vel vidende, at jeg selvfølgelig godt var klar over, at det var ordets negative klang, der var noget værre noget. Det irriterede mig bare, at man aldrig kunne få lov til at kalde en spade for en spade … apropos alle de omskrivninger, man opfinder hele tiden, og som vi lige har talt om i anden sammenhæng.
      OG at det i øvrigt var de samme floskelmagere, der hævdede, at man skulle kalde en spade for en spade …
      Nå – det var lige en gang kæphestridning 😉
      Ja, tak, de har haft ringet hjem – alt er okay i deres del af UK – stormen var ikke så slem i den lille landsby.

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 9:07

      • Sjovt med kæphestridning, jeg var en tur langs af øen for at se på stormskader, det var voldsomt; men lige der, hvor det var værst, stod et skilt: Ærø Turistridning. Det så lige så interessant ud som et hus i Ærøskøbing, der hed “We Sex”. 😉

        Kommentar af AagePK — 30. oktober 2013 @ 12:59

        • “We Sex” – var det mon en bevidst fejl eller bare et forsøg på at være morsom? Engelsk er det i hvert fald ikke 😀
          Jeg tør ikke kokmme til Ærø, hvis I rider på turisterne 😉

          Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 13:37

          • Det var en familie med 6 medlemmer, der byggede og navngav huset, vist engang i 60-erne. De, og efterkommerne, har dog haft lejlighed til at fortryde, når indeblæste tyske sejlere vandrede rundt i gaderne for at søge lidt adspredelse. De bankede dog på forgæves. 😉

            Kommentar af AagePK — 30. oktober 2013 @ 14:57

            • Fjolser 🙂

              Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 17:26

  15. Jeg vil også med til engelsk-udtale-kursus. Har store problemer med thr-udtaler, også ord startende med R. Min gamle arbejdsplads har lige ændret navn til noget der starter med Red… og jeg kan godt lide røde farver, men ikke på engelsk! Mine børn griner vildt af mig og det er lidt pinligt ikke at kunne udtale ordene, så jeg lader ofte min mand tale når vi er i udlandet. Heldigvis har mine børn ikke arvet denne brist, de taler alle et pænt engelsk.

    Kommentar af Tina — 30. oktober 2013 @ 9:38

    • Jamen vi må da se at få samlet et hold 😉
      Min chef (dengang jeg arbejdede …) taler næsten flydende engelsk; han har et meget stort ordforråd, men han kan simpelthen ikke udtale th- eller thr-lydene, så fx navnet Keith kom til at lyde som Kiisss.

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 9:56

      • De fleste børn i England starter da også med at tælle “One-two-free!”, har jeg lagt mærke til.

        Kommentar af AagePK — 30. oktober 2013 @ 13:01

        • Ja, de gør. Det er en svær lyd, selv for engelske børn 🙂

          Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 13:35

  16. Jeg har registrert at stillheten ikke akkurat har senket seg over Danmark. 😉 Bare hold på det, Ellen, ikke bry deg med at “gode naboer” er foruten. Skjønt det blåser vel litt her også, i det politiske landskapet. 😉

    Kommentar af karlhalvorsen — 30. oktober 2013 @ 19:08

    • Tænker du på kommunevalget, der snart skal finde sted? Der vil ganske rigtigt nok også komme lidt ‘blæsevejr’ i forbindelse med det 🙂

      Kommentar af Ellen — 30. oktober 2013 @ 20:37


RSS feed for comments on this post.

Skab en gratis hjemmeside eller blog på WordPress.com.