Det er længe siden, faktisk helt tilbage i maj, at jeg har hængt Brugsen ud – var ved at blive helt bekymret … har de sendt alle medarbejderne på stave- og grammatikkursus, så jeg aldrig mere skal kunne få et ærligt brokblogindlæg ud af deres skiltning?
Nej, det har de nok alligevel ikke, for i dag oplevede jeg den fejlplacerede apostrof vende tilbage med fuld styrke:

Lige så slem som den med “BOK’S”.
Det er også svært at finde ud af, hvilke frosne rejer man skal vælge. Eller … det er måske nemt nok, men de har så mange størrelser (båder rejer og emballage), at man skal kigge godt efter kilopriserne for ikke at snyde sig selv.

De røde skilte skal forestille at være et godt tilbud, man ikke burde kunne modstå.
Ikke desto mindre får man her kun 450 g (mellemstore) rejer for en halvtredser, hvilket giver 111 kr. kiloet.
Lige ved siden af ligger der poser med 250 gram (store rejer) i til en normalpris af 25 kr., hvilket ikke er så svært at regne ud til at give 100 kr. kiloet.
Når man så oven i købet foretrækker store frem for små rejer, var valget ikke så svært.
En anden meget typisk Brugsfejl er, at der nederst til højre på fire ud af seks skilte korrekt står “Pr. kg …”, mens der på de to sidste står “Pr. stk” – skal man tage dette bogstaveligt, burde det have været verdens dyreste rejer, jeg købte i dag.
Når vi bevæger os hen i køleafdelingen til rejer i lage, er der endnu flere slags at vælge mellem, og priserne stiger til omkring 250 kr. kiloet, men sådan noget skal man nok ikke kunne forstå.
Inden I spørger, hvorfor jeg ikke tog de billigste: X-tra-rejerne til 93,90/kg er lidt for meget discount for min smag … og meget, meget små, så dem vil jeg helst ikke have.
Hvad jeg skulle bruge rejerne til?
Til dette her – jeg har i dag skiftet krebsehalerne ud med rejer og kammuslinger – som også var på tilbud.


Og så måtte jeg da lige ind og se, hvad det nu var for en opskrift …. MUMS siger jeg bare … den glæder jeg mig til at tyvstjæle
Og ja man skal godt nok kigge godt og grundigt på kiloprisen mange gange …
Kommentar af Tove — 27. august 2012 @ 18:24
Stjæl endelig – det er jo derfor, jeg lægger mine opskrifter på bloggen … og det smager lige godt, hvad enten det er krebsehaler, rejer eller kammuslinger, bare det et et eller andet skaldyr, vil jeg tro
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 19:41
Det er da altid noget, at de ikke skriver “snack’s poser”, men det kommer nok.
Hvad angår størrelsen på rejer: Jeg synes generelt, at rejesmagen er kraftigere, jo mindre rejerne er, men er det bare noget, jeg bilder mig ind?
Kommentar af Eric — 27. august 2012 @ 19:04
Ha, ja, det skal nok komme … tror faktisk, jeg har set “snack’s” et eller andet sted; bare ikke i Brugsen. Endnu …
Næh, det er rigtigt nok, men når de skal varmes som i denne ret, skal der bare så uendeligt lidt for meget varme til, at de bliver seje, så skal rejerne varmes, føler jeg mig lidt tryggere ved de store
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 19:44
Åhhh gudsketakoglov.. tænk hvis de pludselig kunne både stave og sætte apostroffer..
Kunne du ikke få dig et lille bi-job der om et lille årstid.. ??
Lækker opskrift i øvrigt.
Kommentar af Inge — 27. august 2012 @ 20:42
Det ville da være kedeligt, hvis alt pludselig var korrekt … men hvis jeg fik det bijob, ville jeg jo afskære mig selv fra brokblogindlæg
Tak – prøv den; den er både nem, hurtig og god
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 22:33
Pr. stk 100 kr… dum-di-dum… enten er det meget store rejer eller også er de vildt dyre… Hihi
Kommentar af Mai-Britt — 27. august 2012 @ 20:56
Hehe, ja … tigerrejer ville ikke kunne gøre det. Elefantrejer, måske
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 22:34
Selvfølgelig har de ikke været på stavekursus. Stol du trygt på det. Og skulle du løbe tør for sproglige kvababbelser, så kom til det midtjyske og slå dig løs. Der vil helt sikkert være nok for dig til indtil flere blogindlæg
Kunne du iøvrigt ikke tage ‘jeg’ og ‘mig’ under behandling. Jeg er så træt af, at alle og enhver er så bange for at sige ‘mig’, at de siger ‘jeg’ en hel masse forkerte steder. Som i ‘så sagde hun også til min mor og jeg..’ det er til at blive dårlig over. Selv Donnaen, som ellers er ret skrap, lader sig føre på vildspor en gang i mellem. Lækker opskrift iøvrigt. den må prøves en dag
Kommentar af Fruen i Midten — 27. august 2012 @ 21:42
Okay, tak, det er altid godt med nye forsyningskilder, hvis de gamle skulle løbe tør for krudt
JO, det vil jeg meget gerne tage under behandling – den fejl irriterer i den grad også mig … alle er åbenbart så indoktrinerede med, at man ikke må sige ‘mig’, fordi de tror, at ‘mig’ er babysprog.
Jeg siger gerne til folk, at de skal tænke på, hvad de ville have sagt, hvis de var alene om det, de taler/skriver om: de ville formentlig aldrig sige “kom og besøg jeg i morgen”, eller “så sagde hun også til jeg”? Men de siger rask væk det ævl, du beskrev i dit glimrende eksempel, så snart de drager andre personer med ind i sætningen.
Pastaretten er god, nem og hurtig = perfekt til hverdagsmad
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 22:46
Det er lidt af en øvelse at handle ind uden at blive snydt. Desværre har min Brugs slet ikke samme underholdningsværdi. Eller også er mine briller ikke skarpe nok.
Kommentar af Susanne — 27. august 2012 @ 21:42
Jeps, det kræver sin kvinde. Og hun skal kunne regne
Jeg er bange for, at mine øjne drages mod den slags … har svært ved at tro, at nogle Brugser slet ikke begår den slags fejl
Kommentar af Ellen — 27. august 2012 @ 22:48
Det der faktisk er det værste ved den form for apostrof-s, du her præsenterer er, at det ikke længere har noget med genitiv at gøre; det er som om at når folk ser et s i slutningen af et ord, så må de straks sætte en apostrof. Det var måske til at udholde, hvis de alene satte dem i forbindelse med genitiv.
Det er dog vældigt, som man skal holde øje med priserne på rejer, og sikkert også på alt muligt andet. Nogen gange spørger jeg mig selv om vi virkelig har behov for så stort et udbud af simple varer. Tag fx bare vaskepulver eller tandpasta; der er mindst 20 slags af hver og det er bare til at blive forvirret af.
Lækker opskrift. Den er printet ud.
Kommentar af Stegemüller — 28. august 2012 @ 01:39
Ja! Helt enig … det var lige netop, hvad jeg skrev i indlægget om ‘bok’sen’: “Hov, ordet ender på ‘s’ – det skal jo have en apostrof foran sig!” … jeg er dog ikke enig i, at det ville være til at udholde, hvis folk kun tog fejl, når det handler om genitiv
Verden ville være lidt enklere uden dette store udbud, men det kan der nok ikke ændres på.
Og tak
Kommentar af Ellen — 28. august 2012 @ 07:35
Det var deilig at de ikke hadde sendt sine medarbeidere på kurs. Så hadde jeg ikke fått et smil

Og takk for oppskriften
Takk skal du ha og ha en deilig dag
Kommentar af Mormor — 28. august 2012 @ 08:35
Nej, det må de helst ikke ændre for meget på – vi skal jo have noget at forarges over
Velbekomme
Kommentar af Ellen — 28. august 2012 @ 12:38
Pr. stk er jo nok pr pose eller æske, ikk’?
Pernille-gryn!
Kommentar af AagePK — 28. august 2012 @ 09:36
Det er det jo nok aldeles ikke! Det er netop prisen med store tal, der er prisen pr. enhed, og tallet ud for “Pr. stk.” er prisen for 2, 4 eller hvad det nu måtte være, poser/æsker, så det er kiloprisen, der er angivet – bare med en forkert betegnelse … siger pernillegrynet
Kommentar af Ellen — 28. august 2012 @ 12:41
Jeg gættede jo bare udi den blå luft: lige netop pris og alt det der er overdænget med din tags-liste, så man ikke kan se en ski-disse. Men udfra mine erfaringer i brugser, netto og brutto og andre steder, hvor man bruger udtryk som “pr. stk” lød det rimeligt.
Ja, jeg kunne jo dårligt nok kalde dig Per 19-gryn, og du er jo ferm til at svinge krabasken, såe…
Kommentar af AagePK — 28. august 2012 @ 23:53
Okay – jeg ville bare være sikker på, at man kunne se tallene uden at klikke billedet større først … havde ikke lige tænkt på, at nogen måske har en lille skærm
Det er under alle omstændigheder ulogisk, at fire ud af seks er ens, og de to af dem afviger, når det er samme ting/princip, der er tale om. Konsekvens, om jeg må bede …
Kommentar af Ellen — 29. august 2012 @ 08:37
I super Best så jeg, dengang kaffen var billig, en kasse med Merrild kaffe – Tag 3 for 100. På hylden ved siden af kostede samme kaffe 32.95 pr. pose.
Jeg tog tre poser og meddelte, at jeg ville have dem til den billige pris. Det kunne det stakkels kasseapparat ikke finde ud af.
Under megen grin fra kassedame og to andre kunder, blev mine varer delt ud i to portioner, to poser i den ene og en i den anden.
Hjemme svang jeg blyanten og regnede efter. Tænk jeg have tjent en krone på den samlede handel.
Kommentar af Rimkogeren — 28. august 2012 @ 10:04
Ja, det er fantastisk, ikke? Det er da godt, at vi andre kan regne, når Brugsens ansatte ikke kan. Jeg har været ude for præcis det samme som dig, bare med konc. tomatketchup: 2,95 stykket, tag tre for en tier.
De så dog lidt flove ud, da jeg forklarede dem, hvorfor jeg ikke ville benytte mig af tilbuddet.
Det irriterer mig også, når man ‘får lov til’ at købe to forholdsvis dyre ting og spare …. næsten ingenting. Fx havde de i går 1 liter olivenolie til 62 kr – tag 2 liter for 120 kroner. Pjat, altså
Kommentar af Ellen — 28. august 2012 @ 12:52
De må jo de facto ikke mere kalde det tilbud, medmindre der foreligger en væsentlig besparelse, så vidt jeg ved.
Man skal altså også holde tungen lige i munden ved gode tilbud: vor Netto i Pytten, altså Ærøskøbing, havde 3 mørbrader for 99 kr. I Brugsen koster 20 kr stykket.
Kommentar af AagePK — 28. august 2012 @ 23:57
Svinemørbrad? Til 20 kr? Send lige mig 20 af dem
Men ja: man skal bestemt kende sine priser … for vores vedkommende også de svenske.
Kommentar af Ellen — 29. august 2012 @ 08:40
Jeg har også været på jagt i den lokale Brugs. Der var for eks. Hvidvinsgals billigt til salg..
Kommentar af Kong Mor — 28. august 2012 @ 10:11
Uh, pas på … sådan nogle kan godt være farlige
)
(Herligt at høre, at andre landsdeles brugser laver tilsvarende glansnumre
Kommentar af Ellen — 28. august 2012 @ 12:53
Af hjertet tak.
I øvrigt så jeg lige et indslag i aftenens Lounge fra den særlige TV2-Lorry-kanal, hvor to personer fra Bro Kommunikation var til stede for at diskutere sprog. Journalisten var ikke helt fremme i skoen, synes jeg, men det blev 10 gode minutter – selvom jeg i min naivitet havde troet, alle 30 minutter skulle bruges på sproget. Prøv dette link, hvis I skulle være interesserede: http://www.lorry.dk/video/70808. Bro Kommunikation har i øvrigt også en blog med sprog- og andre indlæg med relation til kommunikation (http://www.bro-blog.dk/).
Nå, det blev til et reklameindslag, men nu var vi jo lige ved det med sprog.
Kommentar af conny — 28. august 2012 @ 22:07
Velbekomme; det var så lidt
Jeg har meldt mig under fanerne hos Bro-Blog, som du også kan se af min blogroll – men derfor må du meget gerne reklamere for den; den er nemlig smaddergod, og der er nogle gode ting, man kan downloade og blive klogere af.
Jeg ville gerne have set de 10 minutter i aftes, men var optaget andetsteds – jeg benytter mig i stedet af dit link, tak
Kommentar af Ellen — 29. august 2012 @ 08:46
Hahaha, godt at Brugsen stadig kan forstyne dig med løjerligheder udi dansk retskrivning ☺☺.
Men middagsretten, den ser umanerlig dejlig ud, den er vi vist nok nødt til at prøve og de marinerede squash, de ser bestemt heller ikke ringe ud.
Jeg er imponeret, dybt imponeret over jeres energi, da englænderne var på besøg, at I orkede i den varme. Da den lille familie fra Nordjylland var her i Juli måned skete der ikke ret meget, jo det blev til en enkelt tur til en forretning der handler med elektronik, for at checke priser i forhold til Danmark samt en smuttur til Belgien, der var simpelthen for varmt ☺.
Hvor ser der godt ud i drivhuset, rent romantik og hygge, den eneste jeg mangler på billedet er det fyldte hvidvinsglas, men det kom givetvis senere ☺.
Kommentar af Annette ud i Holland — 29. august 2012 @ 10:39
Ja, Brugsen er svær at undvære

Mon ikke I også havde det endnu varmere end vi har haft? Og dagen på stranden var jo lige til at holde ud. Faktisk var det varmere hjemme i vores lille have, end det var, da vi bevægede os ud i den store verden, hvor det luftede lidt, så du behøver såmænd ikke at være imponeret
Der kom vin på bordet, kan du tro
Kommentar af Ellen — 29. august 2012 @ 12:10
Jeg elsker de helt små rejer på en rejemad; men, som du siger, skal de varmes, er de store meget bedre. Jeg laver en ret, som ligner din meget. Jeg bruger rå rejer (som jeg piller, efter de er optøet), og som så først gennemvarmes i lidt olivenolie før alt det andet tilsættes. Vi har masser af sølvbede i haven, og de let hakkede blade smager pragtfuldt i en sådan pastaret sammen med stort set det samme, som du bruger: rejer, cherrytomater, hvidløg, lidt chili, frisk ingefær.
Er de fleste rejer, I køber i Danmark, fra Grønland? Her kan vi faktisk kun få frosne rejer, og de kommer fra Kina!! Uforståeligt, idet der fanges rejer på østkøsten og også i den mexikanske golf.
Kommentar af Salix-Lene — 30. august 2012 @ 03:19
Selvfølgelig skal der da chili i den pastaret næste gang! At jeg dog ikke tænkte på det … og frisk ingefær er næsten altid godt.
Jeg tror nok, de fleste af vores mindre rejer kommer fra Grønland, men de store (fx tigerrejer) kommer fra Østen. Underligt, at I tæt på den canadiske østkyst skal have dem fra Kina, men det har garanteret noget med prisen at gøre.
Kommentar af Ellen — 30. august 2012 @ 08:00
Jeg springer lidt i det; men denne fejl i ordadskillelse er så god, at jeg MÅ give den videre et sted:
Dansk supermarked har tilsyneladende udvidet forretningsområdet til at omfatte det go’e gamle måleraflæserjob. Se 1. blå afsnitsoverskrift.
http://www.dsce.dk/
Kommentar af Farmer — 2. september 2012 @ 08:07
Tak fordi du valgte mig som ‘medie’ – det tager jeg som en kompliment
Det er utroligt, hvad man kan præstere – især fordi det skrives korrekt lige nedenfor … men “el måleren” er i to ord, mens “elselskab” og elpriser” begge er korrekt skrevne. Mangel på konkekvens og dermed omtanke/selvkritik er i mine øjne næsten det værste.
Måske går det dårligt for Netto, siden de har skaffet sig et bijob?
Alene navnet på hjemmeside-/firmaejer får mig til ryste på hovedet: Dansk Sol Celle Energi er noget vrøvl. Det korrekte ville være Dansk Solcelleenergi, hvilket angiver ét begreb i stedet for en listning af et adjektiv og tre substantiver
Kommentar af Ellen — 2. september 2012 @ 08:39
Har du kikket på COOPs poser: Bageren’s, Slagteren’s og Delikatessen’s stod der. Jeg har klaget højt og lavt og forklaret, at det er denglish, altså engelsk (I stayed at my mom’s) for “hos bageren osv. anvendt på en ikke-dansk måde og ikke giver mening. Nu står der “Bagerens osv”, ikke meget bedre, så en anden må tage over! Uden for Bilka stod der en masse blomster og et stort skilt “Bedes betales ved kassen”. Jeg gik hen til informationen og sagde, “Undskyld mig, men det hedder altså “bedes betalt!” “Er du helt sikker på det”, spurgte den stærkt tvivlende unge dame. “BOMBESIKKER”, svarede jeg. “Godt, så får jeg det rettet, og tak skal du have!”
Kommentar af Elsebeth — 22. september 2012 @ 15:01
Hos os kører de stadig videre med bageren’s, men slagteren har rettet fejlen. Til gengæld står der over delikatessen: ‘Slagterens hjemmelavet’
I min brugs lytter de ikke til, hvad jeg høfligt gør dem opmærksom på, hvorfor jeg ikke har en pind dårlig samvittighed over at hænge dem ud ved enhver given lejlighed.
Kommentar af Ellen — 23. september 2012 @ 19:33
Jeg foreslog, at der skulle stå “Varer fra bageren” osv. Somme tider har man (læs: jeg) lyst til at drille. Redaktøren på en ugeavis, var vist efterhånden træt af mine mails; i hvert fald spurgte han, om ikke jeg ville læse korrektur på avisen. Nej tak! Kort efter var der blevet hængt et enormt banner oppe i loftet i Superbrugsen. Erik Skammelsen skulle komme og fortælle om alle de brandpunkter, han havde befundet sig i. Jeg mødte uddeleren på vej ind og sagde: “Den er da gal, hvad mon Skammelsen siger til det banner!” “Åh, har du allerede set det”, sagde uddeleren, “ja den mand kan ikke dansk”. Jeg sendte en mail til den formastelige og skrev, at jeg havde set i Superbrugsen, at han havde fået en pensioneret brandmand til at læse korrektur for sig!!! Han kan også den med “Slagterens hjemmelavet”, og manden er journalist.
Kommentar af Elsebeth — 24. september 2012 @ 21:04
Suk. Dybt suk. Meget dybt suk.
Gad vide, om han fik fyret nogle brandere af ved den lejlighed …
Kommentar af Ellen — 24. september 2012 @ 21:34